Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Veröffentlicht: Apr 12, 2024 21:00 GMT (GMT: Apr 12, 2024 21:00) Job type: Potentieller Auftrag Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Sprachen: Niederländisch > Bahasa Indonesia, Niederländisch > Deutsch, Niederländisch > Französisch, Niederländisch > Italienisch, Niederländisch > Japanisch, Niederländisch > Malaiisch, Niederländisch > Mandarin Chinese, Niederländisch > Portugiesisch, Niederländisch > Spanisch, Niederländisch > Tagalog, Niederländisch > Tamil, Niederländisch > Thailändisch Job-Beschreibung: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: DUTCH to ENGLISH (IRELAND).
Thank you! Zahlungsweise: Nach Vereinbarung Zahlungsbedingungen: 45 Tagen gerechnet ab Rechnungsdatum. Poster country: Vereinigte Staaten Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben): Erforderliche Spezialgebiete: Cinema, Film, TV, Drama Erforderliche Muttersprache: Zielsprache(n) Sachgebiet: Kino, Film, Fernsehen, Theater Bevorzugte Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Letzter Angebotstermin: Apr 16, 2024 03:00 GMT Informationen zum Auftraggeber: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|