Job closed This job was closed at May 1, 2024 04:00 GMT. enUS subs (.srt) for Dong/Kam/Gam Footage (Kam-Tai dialect please read details) Veröffentlicht: Apr 14, 2024 20:04 GMT (GMT: Apr 14, 2024 20:04) Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH Sprachen: Chinesisch > Englisch, Vietnamesisch > Englisch Job-Beschreibung: Saga Translations is a language service based out of New York City that specializes in the creation of English subtitles for international documentaries, news, and TV series. We have worked with multiple major teams in the US such as the New York Times, National Geographic, and ABC News.
We are currently looking for linguists who can create AMERICAN ENGLISH subtitles (.srt format) for footage from a film shoot in Guizhou Province. While some footage is in Mandarin, there are some interviews spoken in DONG LANGUAGE (also known as KAM or GAM).
We have a few hours of footage in DONG. We will also hire linguists to help with the creation of English subs for the Guizhou regional variant of Mandarin in Guizhou.
The project is expected to last from now until late May.
If you are interested in helping with this project, please fill in your information in the following form: [HIDDEN]
Please indicate in the application how familiar you are with Dong language.
NOTE: This job will be only open to freelancers. No agencies, please.
Thanks! Format des Ausgangstextes: Other Video Zu lieferndes Format: Other .srt format Zahlungsweise: Banküberweisung Zahlungsbedingungen: 30 Tagen gerechnet ab Datum der Auftragserteilung. Poster country: Vereinigte Staaten Volume: 3 hours Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben): Geistes- und Sozialwissenschaften, Kunst/Literatur Bevorzugte Spezialgebiete: Social Science, Sociology, Ethics, etc. Bevorzugte Muttersprache: Chinesisch Sachgebiet: Kochen/Kulinarisches Erforderliche Software: Translation Workspace, MadCap Lingo, Wordbee, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Wincaps Q4 Letzter Angebotstermin: May 1, 2024 04:00 GMT Liefertermin: May 10, 2024 04:00 GMT Informationen zum Auftraggeber: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Translation Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|