Job closed This job was closed at Apr 22, 2024 10:00 GMT. nterprete in Consecutiva Italiano <> Coreano Veröffentlicht: Apr 17, 2024 15:15 GMT (GMT: Apr 17, 2024 15:15) Job type: Dolmetschauftrag Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Sprachen: Italienisch > Koreanisch, Koreanisch > Italienisch Job-Beschreibung: Stiamo cercando un interprete per un servizio in consecutiva italiano <> coreano nelle giornate dell'8, 9 e 10 maggio. Il servizio verrà svolto tra due città in provincia di Torino.
Giorno 1, 8 maggio 2024.
Ispezione dalle 9 alle 17
Serata, dalle 19 alle 22
Giorno 2, 9 maggio 2024.
Ispezione dalle 9 alle 17
Serata, dalle 19 alle 22
Giorno 3, 10 maggio 2024
Ispezione dalle 9 alle 17
L'interprete deve essere automunito per potersi spostare in autonomia tra le varie sedi in cui si dovrà svolgere l'evento.
Gli interessati sono invitati a inviare il proprio CV a [HIDDEN] Zahlungsbedingungen: 60 Tagen gerechnet ab Rechnungsdatum. Poster country: Italien Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben): Sachgebiet: Medizin: Pharmazie Letzter Angebotstermin: Apr 22, 2024 10:00 GMT Informationen zum Auftraggeber: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Project Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|