Job closed
This job was closed at Oct 27, 2024 14:57 GMT.

Long-term collaboration KO>JA Gaming Editing

Veröffentlicht: Oct 17, 2024 09:11 GMT   (GMT: Oct 17, 2024 09:11)

Job type: Übersetzungs-/Lektorats-/Korrekturleseauftrag
Service required: Checking/editing


Sprachen: Koreanisch > Japanisch

Job-Beschreibung:
RWS Group is looking for experienced Korean to Japanese Translator for long-term collaboration .

Expected Volume: 5k~15k per week
Service needed: Translation/ LQA Review (TBD)
CAT: MemoQ
Basic requirements:
• Native speaker of Japanese (Please DO NOT apply if you are not native speaker)
• Over 3 years of translation/revision experience in the areas of App UI, Marketing or Gaming;
• Excellent understanding of Korean and Japanese – especially in writing;
• Familiarity with gaming terminology is a must
• Good knowledge of UX/UI is desired
• The candidate needs to be able to work on a fast-paced environment and commit to the tasks with plenty of flexibility and capacity;
• Reliable, responsive and strong sense of responsibility;
• Great attention to context and complex instructions;
• Knowledgeable of MemoQ is desired yet not mandatory.

If you are interested, please apply to this post or contact [HIDDEN] with your CV (Email Subject: “RWS KO>EN Gaming Translation”).

Ausrichtung auf Auftragnehmer-Zielgruppe (vom Auftraggeber angegeben):
info Erforderliche Muttersprache: Japanisch
Sachgebiet: Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Letzter Angebotstermin: Oct 27, 2024 14:57 GMT
Liefertermin: Oct 28, 2024 14:57 GMT
Informationen zum Auftraggeber:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Erhaltene Angebote: 0 (Job closed)