This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Scanned pages, PDF files or badly prepared .doc files do not need to be that troublesome any more. Join us and learn how to prepare them for translation either in CAT tool or as they are — saving time and senses :-).
Description
We often get documents which are scanned pages, PDF files or badly prepared .doc files. Here you can learn to prepare them for translation either in CAT tool or as they are — saving time and senses :).
The point of this course is to provide you with tips that will help you reduce amount of time required to prepare document for translation and to deliver good-looking and clear document to a customer. Most of the tips presented in this course are based on software that you already have so that you could use them immediately. Moreover, majority of functionalities included here can be configured within a few minutes and saved for further multiple use.
Whether you use CAT tools or not you will not only learn how to configure functionalities mentioned during the course but also how to create your own ones.
The content of this course refers only to simple (but rarely used) functions offered by the well-known software and does not require advanced knowledge (e.g. regular expressions, html source code). Therefore, it is suitable even for those translators who do not feel well in dealing with computers.
Training program:
OCR
1. The idea of OCR software and basic functionalities of OCR software (here Abby FineReader and Adobe Creative Suite).
2. Custom functionalities of OCR software that save a lot of time: converting drawing descriptions directly to tables, converting tables or only selected parts of pages.
3. Removing hidden remains of OCR conversion.
MS WORD
1. Using macros for quick insertion of pictures from PDF or image files and for cleaning document after OCR conversion.
2. Other suggested uses of macros.
3. Using hiding styles instead of hiding function (why and how).
4. Using styles for preparing indexes, tables of contents, drawings, tables and for reviewing layout.
5. Using automatic sources for "automatic translation" of commonly used phrases, titles, norms etc.
6. Power of text fields! How to skip time consuming layout arrangements by use of text fields?
7. Using key terms glossaries prepared in Excel in Word half-automatically.
8. Processing drawings in Word or with free and easily accessible tools.
9. Managing repetitions without CAT tools.
– Freelance translators of any specialization.
– Beginning freelancers.
– Both CAT users and CAT enemies.
Learning objectives
During this course you will learn how to:
– Use OCR software effectively (here Abby FineReader).
– Clear document after OCR for further translation.
– Take advantage of rarely used functionalities of MS Word (version 2007 will be used).
– Use glossaries and manage repetitions without CAT tools (basically in MS Word and Excel).
– Deal with graphics in MS Word documents by its functionalities and external free software.
– Invest in additional software reasonably.
Prerequisites
Providing answer to the following questions (to adjust the course content for maximum participants' benefit):
– Do you use any CAT tools? If so, which ones.
– What is your general field of specialization (legal/technical/medical/literature/others)?
– Have you ever used OCR software? If so, what kind of software it was.
Program
Click to expand
OCR
1. The idea of OCR software and basic functionalities of OCR software (here Abby FineReader and Adobe Creative Suite).
2. Custom functionalities of OCR software that save a lot of time: converting drawing descriptions directly to tables, converting tables or only selected parts of pages.
3. Removing hidden remains of OCR conversion.
MS WORD
1. Using macros for quick insertion of pictures from PDF or image files and for cleaning document after OCR conversion.
2. Other suggested uses of macros.
3. Using hiding styles instead of hiding function (why and how).
4. Using styles for preparing indexes, tables of contents, drawings, tables and for reviewing layout.
5. Using automatic sources for "automatic translation" of commonly used phrases, titles, norms etc.
6. Power of text fields! How to skip time consuming layout arrangements by use of text fields?
7. Using key terms glossaries prepared in Excel in Word half-automatically.
8. Processing drawings in Word or with free and easily accessible tools.
9. Managing repetitions without CAT tools.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to "registered and paid" and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:
• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Anna Fitak is a freelance technical and software translator and outsourcer. A PhD in social sciences , doctoral student of linguistics and computer engineering. For 5 years she has been giving lectures to MTA students and attendees of numerous translation-related conferences. With over 8-year experience in translation she belongs to teams that provide translation for leading software, electronics and industrial equipment manufacturers. With basically no philological background she successfully established her business on her own. Keen CAT user and computer lover. Enjoys constructing useless electrical devices and learning programming languages.
Kelley Johnson Vereinigte Staaten Local time: 13:14 Spanisch > Englisch
Watching the training session at a later date.
Mar 26, 2014
Hi! I would like to purchase the training, however I work during the hours it will be taking place. Is it possible for me to purchase it and watch it later that evening? If so, how would I be able to access it?
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
José Marques (X) Portugal Local time: 19:14 Portugiesisch > Englisch
Preparation of document for translation webinar - prerequisites
Mar 26, 2014
Hi, my answers to the above questions are: – Do you use any CAT tools? Yes, Abby Pdf Transformer 3.0 which I think is a cut down version of Abby FineReader – What is your general field of specialization ? legal and administrative – Have you ever used OCR software? mainly the Abby software named above José Marques
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi! I would like to purchase the training, however I work during the hours it will be taking place. Is it possible for me to purchase it and watch it later that evening? If so, how would I be able to access it?
Thanks!
Hello Kelley,
Thank you for your interest in the training.
The course will be recorded. About 5 working days after the session all registrants will receive an email with a link to the page with webinar video and handouts. The link to materials will be emailed to your email address and a certificate of attendance will be issued even do not participate in the live session.
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hello, I wanted to check whether the $32 fee you posted is in Argeninean pesos or dollars.
Regarding the prerequisites: – Do you use any CAT tools? not yet. – What is your general field of specialization: science (biology, oceanography, remote sensing). – Have you ever used OCR software? No.
Thank you in advance,
Nora
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fabienne Cilla Local time: 15:14 Englisch > Französisch + ...
Prerequisites
Mar 31, 2014
– Do you use any CAT tools? Yes, MemoQ. – What is your general field of specialization - Legal, IT & business) – Have you ever used OCR software? Yes, PDF Converter Professional.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Fitak Polen Local time: 20:14 Englisch > Polnisch + ...
Thank you for all your answers!
Apr 1, 2014
I just want to thank you for all your answers to my questions either via e-mail or here. They will help me to adjust better the content to your possible needs. See you on Thursday!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maxi Schwarz Local time: 13:14 Deutsch > Englisch + ...
Intrigued by the title
Apr 1, 2014
I prepare a document for translation by opening it, and sometimes printing it. Is there more?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Does the software you use in your presentation apply to Greek characters? I often find that the recognition rate for Greek texts is not very high. Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Fitak Polen Local time: 20:14 Englisch > Polnisch + ...
Intrigued by the title
Apr 2, 2014
Maxi Schwarz wrote:
I prepare a document for translation by opening it, and sometimes printing it. Is there more?
A little. The main purpose here will be to show how to obtain editable version of image or pfd document and how to save some parts of documents for further use with preserved graphics and layout.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Fitak Polen Local time: 20:14 Englisch > Polnisch + ...
OCR for Greek
Apr 2, 2014
Ioanna Orfanoudaki wrote:
Hello Anna,
Does the software you use in your presentation apply to Greek characters? I often find that the recognition rate for Greek texts is not very high. Thank you.
Hello, the most recent version of Abby FineReader supports Greek, there is also a separate patch for this language BUT I cannot tell you whether it works properly because I do not understand a single word in Greek so I'm not sure whether it spoils text or not. It would be a good idea to check out the trial.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DRogers Vereinigtes Königreich Local time: 19:14 Chinesisch > Englisch
A Late Start?
Apr 3, 2014
Anna,
I've tried logging onto the webinar at 17 minutes past, but it seems we are still waiting on the organizer to join. Are any others experiencing the same issue?
DR
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
J.E.Sunseri Vereinigte Staaten Local time: 11:14 Mitglied (2009) Russisch > Englisch
Great class, but it should be 2 hours long.
Apr 8, 2014
I am happy I took this class. Thank you for putting it together, Ana! What a great idea to save some text to Excel and then sort, and also I did not know what macros were before. My suggestion is that the class be 2 hours long, not just one, and that you take that first document with the strange image and process it from start to finish in the first hour, and spend the second hour on the macros and uploading the document into the CAT. It was a lot of information for just one hour.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"I took this course almost 20 days ago, and at first I didn't quite "get it". But ever since that day..." Read more, I haven't stopped using many of the tips the instructor gave us, many of which I had never dreamed of. "
"This was an excellent webinar - it was only my own lack of expertise in this area that keeps me fro..." Read morem being extremely satisfied. I hadn't realize it would be such an advanced webinar, but I'm sure those attendees who already had some experience dealing with manipulating documents must have learned a lot. I would love to see a webinar on preparing docs for translation for those who have zero experience. What is the first step? What are the basics?"
"I found it difficult to follow, part of the software menu texts were Polish. Please, Anna, make up f..." Read moreor this confusion by providing us a good manuscript in which you name all the operations you did with the PDFs - in detail. Only then can I profit from this course."
"Anna’s English was good. However, the presentation was quite chaotic. Anna seems to have a lot of ..." Read moreknowledge on the subject, but – because of the unclear and chaotic way of presenting it - it seems that the presentation was neither useful for complete beginners, not for experienced translators. If I hadn’t used OCR software before, I wouldn’t have a clue what Anna was talking about. Also, I think it would be better if Anna responded to all the questions not during, but after the presentation, to avoid jumping from one topic to another. Anyway, thank you for choosing such an interesting subject and for sharing your knowledge."
"She was explaining about an OCR software. I don't have any software, hence it seems she was advertis..." Read moreing to us about that software. The training should have been free. Either purchase the licence of that software or this training is waste of time. I haven't learnt enough."
"The course was too intense to cover in one hour. I never knew about macros before yesterday and too ..." Read moremany new things were introduced in a short space of time. Too much information was crammed into the course and some of it was too advanced to be a part of the session. In fact, formatting and extracting information from OCRed text and clean up should be a series of training videos, not one. I thought a step by step process would have been provided. I feel like I am not much better off than before. Naturally I will go over the video again but it needed to be broken down into parts. "
"The OCR section was very specific to Abby FineReader, which I do not use (I use Adobe). The CAT too..." Read morel instructions were very specific to MemoQ which I do not use (I use SDL Studio). The sections on macros and text boxes were illustated with MSWord in Polish interface, which I do not use (I use English). The OCR topic was incomplete. The macros section was rushed. And the "text fields" section made no sense to me as "text fields" do not exist in MSWord in English (search MSWord Help and you will see). All very confusing and rushed."