Mitglied seit Mar '11

Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Deutsch > Englisch
Spanisch > Englisch
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch

Availability today:
Verfügbar

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Renée Annabel W.
Swift, Accurate, Intelligent

Buea, SudOuest, Kamerun
Lokale Zeit: 20:41 WAT (GMT+1)

Muttersprache: Englisch (Variants: US, British) Native in Englisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
63 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
What Renée Annabel W. is working on
info
Oct 21, 2023 (posted via ProZ.com):  List of the parts of a panel reviewed, EN>FR. Fields: User manual/Mechanical engineering/Electrical engineering. ...more, + 735 other entries »
Persönliche Nachricht
I invite you to access very high quality translation, editing & interpretation services. I undertake them with utmost attention & precision. Try me!!! I accept payment in USD, EUR, GBP and other international currencies.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Software localization, Website localization, Interpreting, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Bauwesen/Hochbau/TiefbauKraftfahrzeuge/PKW und LKW
Recht: VerträgeRecht (allgemein)
Internet, E-CommerceFinanzen (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Medizin (allgemein)
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungTourismus und Reisen


Preise
Französisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde
Deutsch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.05-0.08 EUR pro Wort / 20-25 EUR pro Stunde

Projekt-Historie 1 eingegebene Projekte

Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Glossare ReeAnns Glossary
Übersetzerische Ausbildung BA Translation Degree - in progress.
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2010. Mitglied seit: Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Englisch (ALLIANCE FRANCAISE, verified)
Deutsch > Englisch (GOETHE-INSTITUT, Pitman Examination Institute )
Englisch > Französisch (ALLIANCE FRANCAISE, verified)
Spanisch > Englisch (Pitmans Examination Institute, Independent studies)
Deutsch > Französisch (ALLIANCE FRANCAISE, GOETHE-INSTITUT)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio, XTM
Forumbeiträge 8 forum posts
Website https://linkedin.com/in/renee-annabel-wambui-657348a1
Events and training
Conferences attended
Richtlinien für die Berufsausübung Renée Annabel W. befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Telephone:  +254-729-909395.

Email:  [email protected].

Native language:  English (UK & US) & French (France).

Services:  Translation, review, proofreading, post editing, transcription & interpretation. 

Work experience:  Translator/Reviewer since 2004.

Academic Qualifications:  Advanced Translation Diploma, French Diploma, German Certification, Spanish studies, Project Management among others.

Software:   SDL Trados 2017, MS Word, MS Excel, MS Powerpoint, Adobe Acrobat, CafeTrans, Memsource, Smartcat & Crowdin. 

Words translated per day:  4000-4500 words depending on the document. 


Examples of the translation assignments I have carried out in the required language pairs:


- I translated a contract about provision of medical care during
car racing events (Law contract/Sports);

- Translated certificates attesting to the completion of
language studies (Law general);

- Translated a document about a claim of infringement on a
patent (Law: Patents/Trademarks/Copyright);

- Legal translation about a Trademark License Agreement between
two parties (Law contract/Law general);

- Many legal documents and contracts (Law contract/Law general);

- Large volume European Union translation about the
transportation of radioactive nuclear material (Law general/Nuclear Eng/Sci);

- Legal European Union translation regarding an appeal of an organization
(Law contract);

- Translation of a subpoena (Law general);

- Legal & accounting project (Law general/Accounting);

- Legal e-mails and letters relating to
overseas travel and obtaining visas (Law general);

- Many certificate translations (Certificates, Diplomas and
Licenses & CVs).

 

- I translated a material requisition form for a refinery
(Petroleum engineering);

- Translation of an instrument’s data sheet (Petroleum engineering);

- Instructions for technical requests in a petroleum refinery (Oil
& gas);

- Translation regarding oil used in gears and brakes i.e.
engines (Mechanical engineering/Petroleum engineering, Oil & gas);

- Many construction projects (Construction/Civil engineering);

- Translation of a list of technical & engineering equipment
terms (Civil/Mechanical/Electrical engineering);

- Many construction projects (Construction/Civil engineering);

- Description of a plant and procedures carried out in it
including ventilation (Civil engineering);

- I translated a document describing the tasks to be carried out
in feasibility studies of the development of an electrical network (Electrical
engineering/Human resources);

- Translations relating to electrical engineering and electronic
equipment (Electrical engineering/Electronics);

- Many translations regarding the maintenance, design and
installation of machines (Mechanical engineering);

- Translation of engineering projects about vehicles
(Automotive, cars & trucks/Mechanical engineering);

- Large volume translation for Automaker BMW (Automotive/Cars
& Trucks/Mechanical engineering);

- Technical project regarding risk assessment
(Technical/Engineering);

- European Union documents about landfill, recycling & waste
management translated (Engineering/Recycling).

 

- Many specifications on various topics (Specifications/Technical/Engineering);

- Large volume specification relating to a sorting system (Specifications/Technical);

- Translated a technical specification about control valves in a
petroleum company (Specifications/Mechanical engineering).

 

- I translated many user manuals of different fields
(Technical/Engineering, Marketing, Manufacturing, IT);

- Proofreading of an instruction & maintenance manual of a
petroleum refinery (User manuals/Oil & gas);

- User manual about labelling of products by means of laser
technology (User manuals/Technical/Manufacturing);

- Translation of 2 user & maintenance manuals for e-scooters
(User manuals/Transportation).

 

- Translation of a large project about product sales which are
carried out by means of the Internet (E-commerce/Marketing);

- Translation of a company website relating to transportation of
products & online sales (E-commerce/Marketing/ Transportation);

- Large e-commerce project relating to sales and marketing
(E-commerce/Information technology/Marketing);

- Translation regarding IT and Marketing (Information technology/Marketing/Technical);

- IT terminology document translation (Information technology);

- Large IT translation projects (Information technology);

- Translation of an IT, technical & electrical engineering document
(Information technology/Technical).

 

- Translation of a project about the manufacture of agricultural
products obtained from fruits (Manufacturing/Agriculture).

- Many translations relating to manufacturing equipment
(Engineering/Manufacturing);

- Industrial manufacturing translation (Manufacturing);

- Manufacturing of packaging material and reforestation (Manufacturing);

- Translation about the manufacturing of chemical products
(Science (general)/Technical/Manufacturing).

 

- Translation of a document about national management &
leadership of sales & marketing channels (Management, Marketing/Market
research);

- Translation of many technical projects of development agencies
working with international organizations (International Org/Dev/Coop,
Technical);

- Many financial translations relating to international
organizations and development projects also translated (International
Org/Dev/Coop, Finance);

- Translation of many managerial and administrative documents
relating to international organizations and development projects (International
Org/Dev/Coop, Management);

- Recommended response to potentially serious situations, in
foreign countries (International Org/Dev/Coop, Security);

- Translation of documents for a regional conference’ on
Science, Technology and Innovations in Health Systems (International
Org/Dev/Coop, Medical: Health care);

- International Trade documents stipulating the laws and
regulations to be observed during trade (International Org/Dev/Coop, Trade
& industry).

 

- Translation of an advertisement about a spray that neutralizes
odours (Advertising/Marketing);

- Large project about marketing & the sale of goods using
online networks translated (Marketing/Market research);

- A document about national management & leadership of sales
& marketing channels (Management, Marketing/Market research);

- Translation of interview e-mails of a survey to be conducted
(Marketing/Market research);

- Many marketing translation projects (Marketing/Advertising);

- E-commerce, advertising & sales translation (Marketing);

- Large Amazon post-editing project of multiple files (Advertising/Marketing);

- Large volume Marketing, IT and Technical translation
(Marketing/IT/Technical);

- Catalogue of various types of equipment offered for sale
(Advertising/Marketing);

- Translation on various items offered for sale and their brands
(Marketing, Medical: Pharmaceutical);

- Project Management for a translation about various items
offered for sale and their brands (Advertising/Marketing).

 

- Many audit reports for an international organization that
gives financial assistance for the development of national projects (Finance/Accounting,
International Org/Dev/Coop);

- Audit report and statement (Finance/Accounting);

- Large commercial & legal translation (Finance/Legal);

- Financial projects & bank statements (Finance,
Business/Commerce);

- Insurance & financial project (Insurance/Finance,
Business/Commerce);

- Various insurance claim documents (Insurance/Accounting).

 

- Translation of a file about vaccinations against various
diseases (Medical: Pharmaceuticals).

- Medical documents relating to medicines used by patients
(Medical: Pharmaceutical);

- Lists of advertisements for medical products (Medical:
Pharmaceutical);

- Entire Conference on Science, Technology and Innovations on
Health Systems (Medical: Health care/Science (general));

- Medical documents regarding the treatment of a cancer patient
(Medical: Health care);

- Cardiovascular disease translation (Medical: Health care);

- Medical and scientific research & recommendations project
(Medical/Scientific research);

- Large medical project (Medical: Health care).

 

- Scientific, technological & radio-electricity research
translations (Physics/Chemistry/Technology);

- Translation about the manufacturing of chemical products
(Science (general)/Technical/Manufacturing);

- Academic scientific and biological research translation
(Biology/Science (general));

- Large volume translation about agents used in microbiological
processing technology (Microbiology/Chemistry).

 

- Translation of hiring instructions in an executive’s work
contract (Human resources/Law contract);

- Carried out the translation of a confidentiality agreement for
a European electricity supplying company (Human resources/Electrical
engineering);

- Undertook the translation of a form to be filled when hiring
an employee (Human resources).

 

- Translated a website that deals with road transportation &
forwarding agents (Websites/Transportation/Shipping/E-commerce).

 

- Translation of letters regarding claims written to an airline
company, about the service of the flight crew (Aerospace/Aviation/Space);

- Large aviation contract about scheduled airline transport
(Aerospace/Aviation/Space);

- Translation of 2 user & maintenance manuals for
e-scooters. (Transportation);

-Translation about the transportation of merchandise from
retailers & manufacturers to customers, by means of trucks using containers
(Transportation/Shipping);

-Translation of a legal notice about the expiration of the
registration of a sailing yacht (Shipping/Sailing/Maritime, Law general);

- Very interesting tourism and sea transport project in Europe
(Travel Operations, Shipping/Sailing/Maritime);

- Tours & Travel & maritime transportation project
(Shipping/Tourism);

- Large tourism contract (Travel operations/Tourism);

- Shipping and transportation projects
(Shipping/Sailing/Maritime).

 

- Journalistic document regarding an interview of an MD
(Journalism);

- Journalistic translation regarding an interview of a
prominent, international manufacturer (Journalism);

- News article (Journalism).

 

- Translation of a project about manufacturing of agricultural
products obtained from fruits (Manufacturing/Agriculture);

- Translated a document about packaging & selling of
high-quality seeds (Industrial engineering/Agriculture);

- Translated a document about a Swiss manufacturer that produces
& sells snacks from an agricultural by-product obtained from a
manufacturing process (Agriculture/Industrial engineering).

 

- Manual about labelling food products using laser equipment (Food
& drink/Technical/Manufacturing);

- Proofreading of a text about an energy-boosting drink (Food
& drink/Medical: Health care);

- Translation of consumption of good nutritional content (Food
& drink);

- Large volume translation about agents used in microbiological
processing technology (Food & drink);

- Project Management of audio file transcriptions (Food & drink);

- Proofreading of recipe translations (Food & drink);

- Worked on an English review - (Food & drink).

 

- Annex of a specification about medical support during car
racing sports (Sports/Fitness/Recreation);

- Translation of a contract about Motorsport medical care to be
provided during car racing (Sports/Fitness/Recreation).

 

It will be great to translate for you!!! 

 

Schlüsselwörter: French, German, Spanish, English, Technology, Engineering, Civil, Mechanical, Industrial, Electrical. See more.French, German, Spanish, English, Technology, Engineering, Civil, Mechanical, Industrial, Electrical, Medical, Law, Contracts, Commerce, Tourism, Travel Operations, Literature, Linguistics, Power Generation, Government, Geography. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Aug 5