Mitglied seit Jul '17

Slowenisch > Englisch
Englisch > Slowenisch
Französisch > Slowenisch
Slowenisch > Französisch
Deutsch > Slowenisch

Dejan Papež
10 years of translation experience

Ljubljana, Ljubljana, Slowenien
Lokale Zeit: 03:33 CET (GMT+1)

Muttersprache: Slowenisch Native in Slowenisch
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Dejan Papež is working on
Sep 30, 2020 (posted via  I just earned a certificate for attending this livestream event ...more, + 103 other entries »
Total word count: 61318

  Display standardized information

Do you need a translation to or from Slovene?

I can help you with that. Feel welcome to contact me.

Why collaborate with me?

Experience and versatility

* Translating since 2010
* Working languages: English, French, German, Slovene
* Specialty: medical and pharmaceutical texts:
- medical reports, scientific articles, EMA updates, PILs, SmPCs, occupational safety texts, patents, user manuals, etc.
* Extensive experience:
- legal translation, financial translation, technical translation, patents, certificates, etc.
* Software skills (CAT, graphic editing, OCR, web development)

Reliability and systematicity

* Professional expertise, years of experience, and a vast amount of reference materials
* Systematic self-revision process
* Translation suited to the translation's purpose and layout requirements

Skills and knowledge

* ECQA Certified Terminology Manager - Advanced (2018)
* DZTPS Accredited Translator (2017)
* Certificate of Proficiency in English (2017)
* Comprehensive Clinical Science Examination (CCSE) (2017)
* Graduated in medicine (Ljubljana, 2016)

Privacy and promptness

I am fully aware of the importance of privacy, treat all documents with the utmost confidentiality, and never distribute materials to third parties unless expressly allowed. All translations are done by me.

You can feel secure that I will meet your deadline. I take on-time delivery seriously. You will receive the translation on time or it will be free of charge.

Feel welcome to contact me!

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 24
(Schwierigkeitsgrad PRO)

Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch8
Französisch > Deutsch4
Deutsch > Slowenisch4
Englisch > Deutsch4
Englisch > Slowenisch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Fachgebiet (PRO)
Medizin (allgemein)16
Medizin: Kardiologie4
Medizin: Gesundheitswesen4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: english, slovene, french, german, croatian, medical, health, science, physics, chemistry, art, architecture, software, localization, sports, tourism, scientific articles, occupational safety, OSH, ECHA, data sheet, pharmaceutical, article, adobe, presentation, powerpoint, patient information, Trados, MemoQ, Wikipedia, proceeding, legal, law, patent, device, manual, user, form, Photoshop, InDesign, urgent, Excel, Visio, OCR, veterinary, web design, angleščina, slovenščina, francoščina, nemščina, hrvaščina, medicinski, medicina, zdravstvo, zdravje, znanost, fizika, kemija, umetnost, arhitektura, programska oprema, lokalizacija, šport, turizem, članki, varnost pri delu, podatkovni list, farmacevtski, članek, prezentacija, powerpoint, informacije za bolnike, Wikipedija, postopek, pravo, pravni, patent, naprava, prevod izvidov, priročnik, uporabnik, oblika, nujni prevod, medicinski prevod, veterina, spletno oblikovanje

Letzte Profilaktualisierung
Jan 12

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search