This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MikeTrans Germany Local time: 18:33 Italian to German + ...
Dec 7, 2016
Hello, I wonder if chosing the minimum Fuzzy Match in the Search options for TMs and also for the pre-translation batch task (which should be around 30%) will give me a bigger Project TM if I use the batch "Populate Project TM", or if this has no influence. The reason is: I want to get bigger Project TMs to reach at least 1000 TUs for enabling the new features in Studio 2017.
Thanks to let me know, Greetings, Mike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MikeTrans Germany Local time: 18:33 Italian to German + ...
TOPIC STARTER
No...
Dec 8, 2016
My experiments show that this has no influence, a Project TM is created on the base of 'secret' algorithms that extract to a certain point the keywords from your project, then it checks the main TM to fill the Project TM that is used in the search afterwards. But you have no control whatsoever in this process. I did already such a process manually with the help of XBench in order to bypass the usage of a really big TM (more than 1 million TUs) that will slowdown the search (it was another ... See more
My experiments show that this has no influence, a Project TM is created on the base of 'secret' algorithms that extract to a certain point the keywords from your project, then it checks the main TM to fill the Project TM that is used in the search afterwards. But you have no control whatsoever in this process. I did already such a process manually with the help of XBench in order to bypass the usage of a really big TM (more than 1 million TUs) that will slowdown the search (it was another CAT). I did extract all segments from this big TM that contain a list of my project's keywords and so I was able to work with a TM shrinked to about 300K-400K in size.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.