May 17, 2006 12:11
18 yrs ago
1 viewer *
German term

namentlich an Versicherungsunternehmen und Erfüllungsgehilfen

German to French Bus/Financial Insurance
Bonjour,
Il s'agit de clauses relatives à la protection des données / confidentialité. Voici la phrase en entier:

Die Daten dürfen jedoch Dritten - namentlich an Versicherungsunternehmen und Erfüllungsgehilfen - weitergegeben werden, soweit dies der Auftragserfüllung dient.

Les données peuvent toutefois être transmises à des tiers – nominalement à des entreprises d’assurance et à des agents d’exécution – dans la mesure où elles s’avèrent utiles à l’exécution du mandat.

Merci de vos suggestions (confirmations).

Cordialement,

David

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

pourront être ... / compagnie d'assurances/ namentlich = en particulier

à de tiers / auxiliaires d'exécution / où elles sont essentilles / ou simplement "dans le cadre de"
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
1 hr
merci à vous
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Gisela! Comment allez-vous? Cordialement, David "
1 hr

namentlich = nommément

une autre possibilité
(... )nommément à des assureurs et à leurs auxiliaires d'exécution (...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search