Glossary entry (derived from question below)
Jun 16, 2006 12:07
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Revenues
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Hi ProZians,
man hat mich gebeten, dieses eine Wort zu übersetzen. Einziger Kontext ist dieser Auszug aus einem Factsheet:
R&D spend: USD2,442 million (3.3% of Revenues)
Mein Problem: "Finance" ist alles andere als mein Fachgebiet!!
Handelt es sich hier um Erträge? Einnahmen? Einkünfte? Gibt es da überhaupt einen Unterschied?
Ich wäre dankbar für jede Hilfe....
A.
man hat mich gebeten, dieses eine Wort zu übersetzen. Einziger Kontext ist dieser Auszug aus einem Factsheet:
R&D spend: USD2,442 million (3.3% of Revenues)
Mein Problem: "Finance" ist alles andere als mein Fachgebiet!!
Handelt es sich hier um Erträge? Einnahmen? Einkünfte? Gibt es da überhaupt einen Unterschied?
Ich wäre dankbar für jede Hilfe....
A.
Proposed translations
(German)
4 | Erlöse | LegalTrans D |
4 | Umsatz, Umsatzerlöse | Hans G. Liepert |
Proposed translations
3 mins
Selected
Erlöse
die Frage hatten wir aber gerade erst. Müsste eigentlich im Glossar sein.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-06-16 12:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
Gelegentlich auch "Umsätze" oder "Umsatzerlöse"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-06-16 12:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
Operating revenues = Betriebserlöse, betriebliche Erlöse. Die "Erträge" würde ich hier einmal ganz außen vor lassen. Leo ist in diesen Fällen keine besonders gute Quelle, da ist einiges an Schrott drin. Ein gutes Wörterbuch ist besser.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-06-16 12:14:30 GMT)
--------------------------------------------------
Gelegentlich auch "Umsätze" oder "Umsatzerlöse"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-06-16 12:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
Operating revenues = Betriebserlöse, betriebliche Erlöse. Die "Erträge" würde ich hier einmal ganz außen vor lassen. Leo ist in diesen Fällen keine besonders gute Quelle, da ist einiges an Schrott drin. Ein gutes Wörterbuch ist besser.
Note from asker:
Danke... im Glossar sind ebenfalls unterschiedliche Übersetzungen... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
6 mins
Umsatz, Umsatzerlöse
Unterschiede? Davon leben ganze Heerscharen von Lektoren!
Note from asker:
Ja, eben... deshalb frage ich ja.... |
Discussion
LEO übersetzt das mit "Betriebseinnahmen"/"Betriebserträge". Könnte das jemand bestätigen? Danke!