Nov 2, 2021 09:05
2 yrs ago
23 viewers *
German term
Sachangabe
German to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Trademark law
DE:
Allerdings lässt sich nicht feststellen, dass es sich bei „Z“ um eine ***Sach***- bzw. Gattungs***angabe*** für auf pflanzlicher Basis von zB. X, Soja, Kokos ***hergestellte***, laktosefreie „vegane Z“ handelt und speziell YZ oder auch XZ als gattungsbegriffliche Angabe für einen „pflanzlichen XZ“ verwendet werden.
EN:
Is this ***subject matter-specific detail***?
This one is not only for my plant-based community!
Allerdings lässt sich nicht feststellen, dass es sich bei „Z“ um eine ***Sach***- bzw. Gattungs***angabe*** für auf pflanzlicher Basis von zB. X, Soja, Kokos ***hergestellte***, laktosefreie „vegane Z“ handelt und speziell YZ oder auch XZ als gattungsbegriffliche Angabe für einen „pflanzlichen XZ“ verwendet werden.
EN:
Is this ***subject matter-specific detail***?
This one is not only for my plant-based community!
Proposed translations
(English)
3 | descriptive indication (or: terms, details) | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
11 hrs
Selected
descriptive indication (or: terms, details)
Sachangabe= beschreibende Angabe, Beschaffenheitsangabe
"Die Verwendung von Markennamen in der Werbung durch Dritte ist nach § 23 Nr. 2 MarkenG@ zulässig, wenn ein mit der Marke identisches Zeichen oder ein ähnliches Zeichen als beschreibende Angabe verwendet wird (z.B. Beschaffenheitsangabe als Sachhinweis). Die Verwendung der geschützten Zeichen muss sich in der beschreibenden Angabe (Sachangabe) erschöpfen (vgl. BGH, 14. Januar 1999 - I ZR 149/96).
http://lexikon.jura-basic.de/aufruf.php?file=17&art=&find=Ma...
https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/beschreibend...
Siehe:Markengesetz, § 23
Benutzung von Namen und beschreibenden Angaben; Ersatzteilgeschäft
(1) Der Inhaber einer Marke oder einer geschäftlichen Bezeichnung darf einem Dritten nicht untersagen, im geschäftlichen Verkehr Folgendes zu benutzen:...
https://dejure.org/gesetze/MarkenG/23.html
Use of names and descriptive indications, spare parts business
The proprietor of a trade mark or of a commercial designation shall not be entitled to prohibit a third party in trade
https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_markeng/englisch...
descriptive term
“[…]the word “clip” in its confusingly similarity with the registered trademark “clix” be a “ descriptive term ” ( " eine Beschaffenheitsangabe ” ) and whether its use does not violate the provisions of the Law against Unfair Competition.”
https://tinyurl.com/5dru3kpp
"Die Verwendung von Markennamen in der Werbung durch Dritte ist nach § 23 Nr. 2 MarkenG@ zulässig, wenn ein mit der Marke identisches Zeichen oder ein ähnliches Zeichen als beschreibende Angabe verwendet wird (z.B. Beschaffenheitsangabe als Sachhinweis). Die Verwendung der geschützten Zeichen muss sich in der beschreibenden Angabe (Sachangabe) erschöpfen (vgl. BGH, 14. Januar 1999 - I ZR 149/96).
http://lexikon.jura-basic.de/aufruf.php?file=17&art=&find=Ma...
https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/beschreibend...
Siehe:Markengesetz, § 23
Benutzung von Namen und beschreibenden Angaben; Ersatzteilgeschäft
(1) Der Inhaber einer Marke oder einer geschäftlichen Bezeichnung darf einem Dritten nicht untersagen, im geschäftlichen Verkehr Folgendes zu benutzen:...
https://dejure.org/gesetze/MarkenG/23.html
Use of names and descriptive indications, spare parts business
The proprietor of a trade mark or of a commercial designation shall not be entitled to prohibit a third party in trade
https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_markeng/englisch...
descriptive term
“[…]the word “clip” in its confusingly similarity with the registered trademark “clix” be a “ descriptive term ” ( " eine Beschaffenheitsangabe ” ) and whether its use does not violate the provisions of the Law against Unfair Competition.”
https://tinyurl.com/5dru3kpp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...