Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El culto a la vida
German translation:
das Leben verehren
Added to glossary by
Caro Maucher
Feb 3, 2007 17:18
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
El culto a la vida
Spanish to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Präposition?!
Seit einigen Tagen hängen in der Stadt überall Werbeplakate für Havana Club Rum. Der Slogan lautet "El culto a la vida".
Mein Freund lernt schon seit vielen Jahren Spanisch und ist nun komplett verwirrt, warum da "a" steht. Wieso nicht "de"? Oder heißt das etwa was ganz anderes als "Kult des Lebens" im Sinne von (frei übersetzt) "Das Leben zelebrieren"?
Mein Freund lernt schon seit vielen Jahren Spanisch und ist nun komplett verwirrt, warum da "a" steht. Wieso nicht "de"? Oder heißt das etwa was ganz anderes als "Kult des Lebens" im Sinne von (frei übersetzt) "Das Leben zelebrieren"?
Proposed translations
(German)
4 +1 | das Leben verehren | E.LA |
5 +1 | (Erklärung der Präp. siehe unten) | Renate Mann |
4 +1 | Kult des Lebens | Sergio Bolaños Cuellar |
4 | Feier des Lebens | Clara Duarte |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
das Leben verehren
man spricht von "rendir culto a..." "culto a la virgen", etc.
Im Sinne von "Hinwendung zu", das ist der feine Unterschied. Culto a la vida bedeutet das Leben zu verehren, culto de la vida wäre nur "Lebenskult", der alles mögliche sein kann.
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-02-04 12:30:31 GMT)
--------------------------------------------------
Übrigens: das Wort "zelebrieren" passt nicht hier hin. Auch wenn der Slogan dies suggeriert.
Im Sinne von "Hinwendung zu", das ist der feine Unterschied. Culto a la vida bedeutet das Leben zu verehren, culto de la vida wäre nur "Lebenskult", der alles mögliche sein kann.
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-02-04 12:30:31 GMT)
--------------------------------------------------
Übrigens: das Wort "zelebrieren" passt nicht hier hin. Auch wenn der Slogan dies suggeriert.
Peer comment(s):
agree |
Katrin Zinsmeister
: Das "a" ist rein grammatikalisch notwendig nach "culto".
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für die ausführliche Antwort! Jetzt ist das klar. Vielen Dank auch an Renate - schade dass man nur eine Antwort auswählen kann - und die anderen!"
16 mins
Feier des Lebens
Mein Vorschlag... :)
+1
19 hrs
(Erklärung der Präp. siehe unten)
ich denke folgendes:
würde es "culto de la vida" heissen, wäre es quasi der Kult, den das Leben zelebriert.
"culto a la vida" dagegen, ist der Kult, der AN das Leben gerichtet ist.
además suena raro "culto de la vida", me dicen los nativos por aquí.
würde es "culto de la vida" heissen, wäre es quasi der Kult, den das Leben zelebriert.
"culto a la vida" dagegen, ist der Kult, der AN das Leben gerichtet ist.
además suena raro "culto de la vida", me dicen los nativos por aquí.
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: mit Renate. culto a la vida kommt von: dar culto a la vida: "dem Leben Kult verleihen"
21 hrs
|
ah ja, danke!
|
+1
13 mins
Kult des Lebens
Caro, Du hast recht. Dies bedeutet genau ´das Leben zelebrieren´, indem man was trinkt, tanzt, etc. Hier wird ´culto´ mit einer konnotativen Bedeutung gebraucht.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-04 14:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Caro, in dem Ausdruck ´culto a algo´ benutzt man immer die Präposition ´a´, z.B. ´culto a los antepasados´, ´culto a la virgen´, ´culto a la vida´, etc. ´Culto DE la vida´ in diesem Sinne würde man normalerweise nie sagen.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-04 14:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Caro, in dem Ausdruck ´culto a algo´ benutzt man immer die Präposition ´a´, z.B. ´culto a los antepasados´, ´culto a la virgen´, ´culto a la vida´, etc. ´Culto DE la vida´ in diesem Sinne würde man normalerweise nie sagen.
Peer comment(s):
agree |
Katrin Zinsmeister
: Genau, das "a" ist rein grammatikalisch die Präp. nach "culto"
1 day 9 hrs
|
Discussion
Merci!