Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Poll: Do you have a blog?
Thread poster: ProZ.com Staff
inkweaver
inkweaver  Identity Verified
Germany
Local time: 09:34
French to German
+ ...
No Feb 10, 2011

With Gianluca.
I often wonder how people find the time for it. 20 hours a day in front of the computer perhaps?


 
Anthony Baldwin
Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 03:34
Portuguese to English
+ ...
Yes. Feb 10, 2011

I actually have several, but my main blog is

http://baldwinsoftware.com/blog/

It is focused on technology, the translation industry, international news, and other matters of interest to me.

I also maintain a blog about Rock en Español: http://rockenespanol.wordpress.com/
... See more
I actually have several, but my main blog is

http://baldwinsoftware.com/blog/

It is focused on technology, the translation industry, international news, and other matters of interest to me.

I also maintain a blog about Rock en Español: http://rockenespanol.wordpress.com/

My other blogs are more or less "syndications" of my main blog (items are crossposted from the main blog to other services, on blogger, livejournal, dreamwidth, tumblr, etc., using software I created: http://baldwinsoftware.com/xpost.html - Xpostulate, crossposting blog client in tcl/tk).
Collapse


 
Sara Freitas
Sara Freitas
France
Local time: 09:34
French to English
Raise your rates Feb 10, 2011

inkweaver wrote:

With Gianluca.
I often wonder how people find the time for it. 20 hours a day in front of the computer perhaps?


Raise your rates so you only have to translate a few hours a day and can spend time honing your skills (writing a blog is a great way to hone your writing and a bunch of other skills, too).


 
Marek Gutowski
Marek Gutowski  Identity Verified
Spain
Local time: 09:34
Polish to English
+ ...
Yes, but not only about translation Feb 10, 2011

I have an old, old, Livejournal, which I still update with book reviews, translation musings, quick translations from books I am currently reading and, oh yes, giant animated robots.

 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 09:34
English to Italian
+ ...
Yes, I do Feb 10, 2011

It is a random collection of the things I love: music, poetry, bits and pieces of translation and language related issues, mumblings and memories.
I started it in 2007 to keep in touch with some friends living abroad and keep updating it every now and then - not very frequently, but I like it that way.


http://graffidisigaretta.splinder.com - It's in Italian, but even if yo
... See more
It is a random collection of the things I love: music, poetry, bits and pieces of translation and language related issues, mumblings and memories.
I started it in 2007 to keep in touch with some friends living abroad and keep updating it every now and then - not very frequently, but I like it that way.


http://graffidisigaretta.splinder.com - It's in Italian, but even if you don't speak Italian you can enjoy the music


PS @Anthony Baldwin - thank you for the "rock en español" link, will surely have a deeper look at it!
Collapse


 
Amy Duncan (X)
Amy Duncan (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 04:34
Portuguese to English
+ ...
Where's the blog? Feb 10, 2011

Paul Dixon wrote:

You are all welcome to visit my blog at: www.paul-translator.blogspot.com. All posts in English and Portuguese. I have just posted "The Greatest Show in the Universe" about Brazilian Carnival. Enjoy!


Hi Paul,
This link took me to no man's land...do you have another?

Amy


 
Luciana F (X)
Luciana F (X)
Argentina
English to Spanish
Yes Feb 10, 2011

I have one... I had a few to be honest, but they have all died due to lack of updates.

http://quarterpastwonder.blogspot.com/

I really like wrting in this one, it's in Spanish and could be described as a pastiche of things I like... anyyhing from music and literature to conversations and drawings.


 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 09:34
English to Italian
+ ...
Easy solution Feb 10, 2011

Amy Duncan wrote:

Paul Dixon wrote:

You are all welcome to visit my blog at: www.paul-translator.blogspot.com. All posts in English and Portuguese. I have just posted "The Greatest Show in the Universe" about Brazilian Carnival. Enjoy!


Hi Paul,
This link took me to no man's land...do you have another?

Amy


Hi Amy,

try taking off the full stop at the end of the link in the URL. It should work


 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:34
Yes, but not about translation Feb 10, 2011

I started my blog in the hope that one day I may master the art of the short sentence.
Ample evidence that I have not yet done so can be found at http://elusive-jeans.blogspot.com.

Sometimes, I like the freedom involved in not having to refer to a source text before writing something!


 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
United States
Local time: 03:34
Spanish to English
+ ...
Yes Feb 10, 2011

I have a blog, but it is about learning foreign languages and not translation. It is a good break from translation and a convenient way for me to keep track of interesting links:

www.polyglotproducts.blogspot.com


 
Marlene Blanshay
Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 03:34
Member (2009)
French to English
+ ...
yes Feb 10, 2011

but not about translation. It's more like social commentary...whatever interests me at the time. I have to admit, i don't update it enough!

 
Mette Melchior
Mette Melchior  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:34
English to Danish
+ ...
No, but there are some excellent blogs out there Feb 10, 2011

...and also some not so excellent ones.

Depending on your personal interests, obviously some blogs will seem to be a waste of time and others an excellent place to stop by from time to time for inspiration, widening your knowledge or a good laugh.

John Cutler wrote:

That being said, I have flirted with the idea of writing a blog on the subject of balcony/terrace gardening. It's one of my main hobbies and I know lots of other city dwellers who share it. I could spend hours writing about the tomatoes and cucumbers I grew last year and the ones I'm already day dreaming about for this coming spring and summer. Then, of course, there are the shubunkin goldfish I keep and the solar powered fountain I'll be setting up when the weather's warmer, as well as the onions and lettuce I'm going to plant this weekend... I have to stop or this could turn into my very first blog post!


Please consider making that blog, John. I would definitely subscribe to it


 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 01:34
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Yes: "About Translation" Feb 10, 2011

Yes, I've been writing my blog About Translation since 2004.

 
Rebecca Garber
Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 03:34
Member (2005)
German to English
+ ...
Other Feb 10, 2011

With all the other 'others', who don't have blogs but don't hate them either.
Why the value judgment?


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 01:34
Spanish to English
I second that emotion Feb 10, 2011

Interlangue wrote:

"No", not that I would like one, not that they are a waste of time, just plain "no", no further comment.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a blog?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »