Arabic to Persian (Farsi): وفد أستانا العسكري: لم نرَ خرائط "مناطق تخفيف التصعيد" General field: Social Sciences | |
Source text - Arabic أعلن وفد قوى الثورة السورية العسكري إلى أستانا أن الخرائط المنشورة لما سمي بـ"مناطق تخفيف التصعيد" ليست صحيحة ولن تكون مقبولة.
كما أن هذه الخرائط لم تُعرض على الوفد في أي من اجتماعاته. وطالب الوفد أن يشمل وقف إطلاق النار كافة الأراضي السورية، وأن يأتي متزامناً مع الانتقال السياسي وفق القرارات الدولية.
وبعد ساعات قليلة من دخول هدنة "مناطق تخفيف التصعيد" حيز التنفيذ، قال المرصد السوري لحقوق الإنسان إن النظام السوري خرق اتفاق المناطق الآمنة في ريفي حمص وحماة، بعد ساعات من دخول الاتفاق حيز التنفيذ.
وقالت وزارة الدفاع الروسية إن الاتفاق دخل حيز التنفيذ في منتصف الليل، وإن أول وأكبر المناطق الآمنة ستتضمن محافظة إدلب ومناطق في اللاذقية وحلب وحماة.
من جهتها انتقدت #الهيئة_العليا_للمفاوضات_السورية، الجمعة، اتفاق إنشاء مناطق "خفض التصعيد" في سوريا ووصفته بأنه غامض وغير مشروع وحذرت من "تقسيم" البلاد.
وأضافت الهيئة في بيان "الاتفاق يفتقر إلى أدنى مقومات الشرعية، وأن #مجلس_الأمن هو الجهة المفوضة برعاية أية مفاوضات معتبرة في القضية السورية".
وقالت الهيئة إنها ترفض أي دور لإيران كضامن لأي اتفاق.
ورفض حزب الاتحاد الديمقراطي الكردي في سوريا، الجمعة، الاقتراح الروسي بإقامة هذه المناطق، وقال إنه يعتبره "تقسيما طائفيا" للبلاد.
| Translation - Persian (Farsi) هیات نظامی انقلاب سوریه در کنفرانس آستانه اعلام کرد نقشههای چاپ شده از مناطق به اصطلاح کم تنش معتبر نبوده و قابل قبول نمیباشد.
این نقشهها به این هیات در کنفرانس آستانه نشان داده نشده و این هیات خواستار آتشبس در تمامی سوریه و انتقال قدرت سیاسی در این کشور براساس قطعنامههای بینالمللی است.
ساعاتی بعد از آنکه مناطق کم تنش به اجرا گذاشته شد، دیدهبان سوری حقوق بشر اعلام کرد که رژیم سوریه مناطق امن در حومه حمص و حماه را هدف آتشباری قرار داده است.
وزارت دفاع روسیه گفت توافق در مورد مناطق کمتنش از نیمهشب به مورد اجرا گذاشته شده است و این مناطق شامل استان ادلب و مناطقی در اللاذقیه و حلب و حماه میباشد.
هیات عالی گفتگوهای سوریه جمعه ضمن انتقاد از توافق در مورد مناطق کم تنش آن را مبهم و غیرقانونی خواند و هشدار داد که به تقسیم کشور منجر میشود.
این هیات در بیانیه خود گفت: «این توافق مشروعیت ندارد و شورای امنیت میتواند مذاکرات معتبر در مورد سوریه را سرپرستی کند».
این هیات گفت هر توافقی را که ایران جزئی از آن باشد رد میکند.
حزب اتحاد دموکراتیک کرد در سوریه روز جمعه طرح روسیه برای برپایی این مناطق را رد کرد و گفت که آن را تقسیم کشور بحساب میآورد. |
Persian (Farsi) to English: Birth of a Museum; Louvre Goes Abu Dhabi General field: Art/Literary | |
Source text - Persian (Farsi) «تولد يک موزه» نام نمايشگاهی است که روز دوشنبه ، دوم ارديبهشت ماه در شهر ابوظبی افتتاح شد.
اين نمايشگاه اولين تلاش همه جانبه موزه لوور پاريس برای نمايش قسمتی از مجموعه خريداری شده برای شعبه اين موزه در ابوظبی است.
موزه لوور ابوظبی قرار است تا دو سال ديگر در اين شهر متولد شود. در اين نمايشگاه ۱۳۰ اثر تاريخی- هنری که بيشتر آنها برای اولين بار در معرض ديد همگان قرار گرفته، نمايش داده می شود.
بنا به گفته موزه داران لوور، موزه لوور ابوظبی قرار است هم يک موزه جهانی باشد، به اين معنا که آثار به نمايش داده شده متعلق به تمدن های مختلف از ابتدا تا زمان حال است و هم اينکه اين آثار به گونه ای چيده می شود که حالت گفت و گو را در ذهن بيننده ايجاد کند و ماهيت چندگانه خلاقيت هنری را به نمايش بگذارد.
اين نمايشگاه هشت غرفه دارد و در تمام اتاق های آن ، آثار به گونه ای چيده شده اند که بيانگر تنوع فرهنگی- تمدنی باشند.
در کنار مجسمه مرمری قيصر روم، مجسمه شاهزده ای از هند ايستاده است. مجمسه شاهزاده خانم باختری در کنار شمايلی قبرسی و تابلوی آنترو پومتری ايو کلاين قرار دارد.
بر روی يک ميز قرآنی عتيقه را در کنار کتاب تلمود يهوديان و يک نماد مسيحی می توان ديد.
الهه ای هندی در کنار پيکر زخمی عيسی مسيح جای داده شد و تابلوهای نقاشی ، هر يک داستان هايی از زندگی مردمان عصر خود را روايت می کنند و در پاره ای از آنها برهنگی به وضوح ديده می شود.
يک تابلو از پيکاسو هم که برای اولين بار به نمايش درآمده است.
موزه داران لوور تاکيد دارند که يک چنين مجموعه ای شايد برای اولين بار باشد در زير يک سقف گرد آمده و هدف از نمايش آن ، بيان اين واقعيت است که فرهنگ ها و تمدن ها با يکديگر در حال تبادل و درهم آميختگی هستند.
ما اين آثار را فقط برای زيبايی آنها انتخاب نکرده ايم اين کارها می بايست به هم بخورند و با هم يک مجموعه را بسازند. اينها فقط شاهکارهايی نيستند که در کنار هم گذاشته شده باشند. اينها با هم مرتبطند، رودروی هم قرار دارند و با يکديگر سخن می گويند. اين برای ما بسيار مهم بوده و روش کار موزه داران برای انتخاب اين آثار می باشد.
نمايشگاه تولد يک موزه بدون حرف و حديث هم نبوده است. بسياری از سايت های خبری معتقدند اين نمايشگاه تلاشی است از سوی موزه لوور پاريس برای اندازه گيری ميزان صبر و تحمل مقامات اماراتی در نمايش نمادهای فرهنگی تمدن های ديگر.
يک خبرنگار فرانسوی هم در گفت و گو با راديو فردا از انتقادهايی می گويد که در فرانسه از اين پروژه شده است: «در فرانسه مردم اعتقاد دارند که لوور فرانسوی است برای آنها تصور آنکه لوور در جايی ديگر غير از فرانسه باشد سخت است. آنها می گويند ما فرهنگ و نشان فرانسه را فروخته ايم. در حالی که به نظر آنها فرهنگ فروشی نيست.»
نمايشگاه تولد يک موزه تا ۲۹ تيرماه ۱۳۹۲ در شهر ابوظبی ادامه خواهد داشت.
| Translation - English “Birth of a Museum” is the name of an exhibition opened this month in Abu Dhabi. This is an extensive effort by Louver Paris to exhibit a section of the collection purchased for its branch in Abu Dhabi.
Louver Museum Abu Dhabi is going to be born in 2 years. In this exhibition, a collection of 130 items are presented for the first time to be viewed by the public audience.
According to Louver curators, Abu Dhabi Museum is going to be a global one, in that sense it exhibits the artifacts of different civilizations from beginning to the present time. These artifacts will be displayed in a way to remind viewers of a dialogue, and to exhibit the multi-dimensional aspect of artistic creations.
This exhibition has 8 pavilions, and in all of them the artifacts are displayed in a way to exhibit the cultural-civilizational diversity.
Next to a statue of Roman Caesar stands a statue of an Indian prince. The statue of an Eastern princess is next to a Cypriot icon and the portrait of “Anthropomorphic” by Yves Klein.
On a table, there is an old Quran next to Book of Talmud of Jews and a Christian icon.
Indian goddess stands next to a statue of wounded Jesus Christ. Paintings have their own story to tell of people’s life in different ages, and in many of them nudity is explicit. A painting by Picasso is exhibited for the first time.
Louver curators believe this collection is probably for the first time gathered under one roof. The message here is cultures and civilizations are in transaction and inter-mingling with one another.
“We did not chose these items only for their beauty, they must match and make a collection. These are not only masterpieces, sitting next to each other. These are talking to each other. This was very important for us.”
This exhibition was not free of criticism. Many news agencies believed this is an effort by Louvre Museum to measure the tolerance of Emirates authorities in displaying the cultural artifacts of other civilizations.
A French reporter said of criticism in France of this project: “people in France say Louver is French. They cannot imagine Louver to be in other places rather than France. They say we have sold the French culture and icon, while they believe culture cannot be sold.”
Birth of a Museum exhibition will continue its work till July 20, 2013 in Abu Dhabi.
|
Persian (Farsi) to English: 7 Foods That Contain More Calcium Than Milk General field: Science | |
Source text - Persian (Farsi) Including more milk in our diet is common advice we hear from health professionals. But what they really mean is including more calcium in our diet. Milk (through clever marketing) has become the “poster child” for calcium and while it does contain a goodly amount of calcium, it is not the only source – and perhaps not the best.
The National Institutes of Health recommends a minimum of 1,000 mg of calcium per day for ages four years old and up. When our ages reach 50 and older, this requirement gets even bigger due to the risk of osteoporosis. [1] In order to meet this calcium requirement, we would need to drink at least 3 glasses of milk a day – however according to recent research, milk is controversial. The human body has a hard time digesting some of its components, and a significant number of people are allergic to it. Furthermore, milk sold in many markets may have been heavily processed, affecting the way our bodies absorb its nutrients.
It’s not so simple to just consume calcium. Simple calcium compounds (such as those found in chalk or limestone) are typically insoluble, meaning that they cannot be assimilated by the body. It’s essential to absorb bioavailable calcium from food and one of the best forms of this is from vegetables, that have already absorbed a chelated form of calcium from the soil. In other words – you can’t just eat calcium carbonate (not that you would want to) in order to get your RDA of calcium. It has to be in bioavailable form and this is taken care of you by tiny soil microorganisms such as lichens which chelate minerals in soil into bioavailable form. Unless they were all killed by the use of pesticides (but that’s another story…)
Calcium is one of the essential minerals the human body needs to function. Our bones and our teeth are made of calcium and without adequate calcium supplementation in our diet, our bones and teeth can become brittle and prone to breakage. Beyond this, calcium ferries electric signals from our organs and muscles to the brain and back. Without enough (or too much!) calcium, our heart begins to beat irregularly and our muscles become difficult to control. [2]
| Translation - English متخصصان تغذیه به ما توصیه میکنند شیر را در برنامه غذایی خود جای بدهیم. منظور آنها از شیر قرار دادن کلیسیم در رژیم غذایی ماست. شیر، در اثر تبلیغات به منبع اصلی کلیسیم برای کودکان تبدیل شده است، و اگرچه مقدار قابل توجهی کلسیم دارد، تنها و بهترین منبع کلیسیم نیست.
انستیتو ملی بهداشت آمریکا مصرف روزانه ۱۰۰۰ میلیگرم کلیسیم را به افراد ۴ ساله به بالا توصیه میکند. وقتی سن ما به ۵۰ میرسد ما به دوز بیشتر کلیسیم نیاز داریم تا جلوی پوکی استخوان را بگیریم. برای گرفتن کلیسیم مورد نیاز، لازم است روزانه ۳ لیوان شیر بنوشیم، اما براساس تحقیقات جدید، شیر ماده غذایی بحثانگیزی شده است. بدن ما در هضم بعضی از اجزای شیر دشواریهایی دارد و عده زیادی به آن حساسیت دارند. علاوه بر آن شیرهایی که در بازار فروخته میشود بشدت فراوری شده هستند، و در کار بدن برای جذب مواد غذایی آن اختلال ایجاد میکنند.
مصرف کلیسیم موضوع سادهای نیست. کلیسیم خالص که در گچ و آهک وجود دارد، محلول در آب نیست و بدن نمیتواند آن را جذب کند. باید کلیسم خوراکی از طریق مواد غذایی به بدن برسد و یکی از بهترین راهها خوردن سبزیجات است. سبزیجات از طریق مایکرو ارگانیسم هایی مانند «چلات» کلیسیم موجود در خاک را به کلیسم خوراکی تبدیل میکنند، و با خوردن این کلیسیم خوراکی دوز روزانه مورد نیاز بدنمان را تامین میکنیم.
کلیسیم یکی از مواد معدنی اساسی مورد نیاز بدن است. استخوان و دندانهای ما از کلیسیم ساخته شده و در صورت کمبود کلیسیم در مواد غذایی ما استخوانها و دندانها پوک و شکننده میشوند. کلیسیم همچنین علائم الکتریکی را بین اندامها و مغز ردوبدل میکند. بدون کلیسیم ضربان قلب ما نامنظم و ماهیچهها بسختی کنترل میشوند. |