ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Mitglied seit Mar '04

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

John Jory
30 years of industrial experience

k. A.
Lokale Zeit: 14:48 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Englisch Native in Englisch

  Display standardized information
Über mich

Technischer Übersetzer ("native speaking") mit mehr als 30 Jahren Erfahrung in verschiedenen Industrieunternehmen.
Mein Arbeitsbereich umfasst technische Datenblätter, Kataloge, Fachaufsätze, Pressenotizen, Prospekte, sowie HTML-Seiten.
Meine Kunden sind in folgenden Branchen aktiv: Mess- und Regeltechnik, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, Zulieferteile für die Kfz-Industrie, Transportgeräte, landwirtschaftliche Maschinen, Fördertechnik, Metallbau. Referenzen sind jederzeit möglich.

I am British and grew up bilingually (English/German). During my training and up to the final examination in "Industrial Electronics" (City & Guilds of London Institute) in 1969, I worked for several industrial companies in England, amongst others Plessey and Perkin Elmer.
In 1970 I moved to Germany and worked one year at Bodenseewerk Perkin Elmer GmbH (analytical equipment), where I also started to use my languages.
In 1971 I changed to Withof GmbH (measurement & control equipment) in Kassel, where I worked in the documentation and marketing departments.
Withof GmbH was taken over by Philips (the Dutch one) in 1974.
In 1996, I started work as a freelance translator.

During the 25 years with Withof/Philips I acquired extensive and in-depth knowledge, especially in the areas of industrial measurement & control, process automation, and plastics processing.

At present I work for clients in the following branches:
Measurement & control technology, process automation, plastics processing, suppliers to the automotive industry, transport equipment, agricultural machines, materials handling, metal construction, etc.

Comments from clients:

"Die Übersetzung soll unbedingt von der gleichen Person gemacht werden, die auch die Publikation 'Cylinder head gaskets with integrated temperature sensors' im Juli/August 2002 gemacht hat. Übrigens, ein dickes Lob für diese Übersetzung, unsere Herren waren sehr begeistert."

"Hallo Herr Jory,
bitte übersetzen Sie den anhängenden Text wie oben angeboten.
Ich darf Ihnen hier das Lob weiterleiten, dass wir von unserem Kunden für Ihren ersten Job bekommen haben."

"Wie bereits erwähnt, legen wir großen Wert darauf, dass der Text vom gleichen hervorragenden Übersetzer, der auch unseren Kältemittelreport bearbeitet hat, übersetzt wird."



Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 5083
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 5064


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Englisch3372
Englisch > Deutsch1692
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige81
Wirtschaft/Finanzwesen57
Marketing36
Rechts- und Patentwesen19
Kunst/Literatur16
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau475
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW410
Technik (allgemein)382
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau305
E-Technik/Elektronik303
Industrielle Technik173
Energie/Energieerzeugung81
Punkte in 50 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Mess- und Regeltechnik, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, landwirtschaftliche Maschinen, Fahrzeugtechnik, Transportgeräte, Fördertechnik, Metallbau Measurement & control, process automation, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction



Letzte Profilaktualisierung
Mar 2



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Deutsch > Englisch   More language pairs