Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Standardansicht: Standardisiert / Personalisiert / Benutzerpräferenz verwenden
Schriftart: 1 2 3

Mitglied seit Aug '06

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch
Deutsch > Englisch


Verfügbarkeit nicht angegeben
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Ortszeit:
Tue, Oct 14, 2008
7:01 GMT+2

Ulrike MacKay
Language is the dress of thought

Bayern, Germany / Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Kontakt: Send message through ProZ.com My status

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

4 Positive Einträge


 Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Deutsche mitgearbeitet
Dienstleistungen  Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungWerbung/PR
Umwelt und ÖkologieAllgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Dichtung und BelletristikLebensmittel
EinzelhandelWirtschaft/Handel (allgemein)
E-Technik/Elektronik
KudoZ-Aktivität   Beantwortete Fragen: 605, Gestellte Fragen: 0 Easy / 52 PRO, Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 967
Projekt-Historie 5 Eingegebene Projekte    5 Positive Auftraggeber-Feedbacks
Blue Board 2 Einträge
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Glossare Agrarwirtschaft / Viehzucht, Arts, Bau / Konstruktion, Botanik, Business, Trade & Transport, Environmental Issues, Fashion & Trends, Food / Beverages, IT, Literature / Poetry / General
Übersetzerische Ausbildung OTHER-ASCO, Germany
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 2. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2006. Mitglied seit: Aug 2006.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Open Office), Powerpoint
Website, CV/Resume CV/Resume: Englisch
Richtlinien für die Berufsausübung Ulrike MacKay befürwortet ProZ.com's Richtlinien für die Berufsausübung.
Über mich

Being a native German speaker, I completed my studies as a foreign language correspondent for German, English and French (“Staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin in Englisch, mit Zweitsprache Französisch”) in 1990 and then made a career working for international trading companies - both in responsible positions and as a teacher for English courses at various levels of age and knowledge. During this time I gained a deep insight and more than 15 years’ experience in the fields of

> Import / Export
> Logistics & Customs
> Office Equipment
> Micrographics
> Automobile Industry
> and the Medical / Biological / Zoological Sector


along with the related the terminology. I enjoy a sound family background in botany and have a strong personal interest in environmental issues, poetry, ethics and esoteric practices.

My love for foreign languages prompted me to get started also with Dutch and Spanish, whilst my passion for words and finding “the right” phrase has driven me to work as a full time translator.

In German we say "Man lernt nie aus!" ("There'll be always more to learn!") - a true word. Therefore, my mid-term goal is to take up and successfully complete my studies not only as a trained translator ("Staatlich geprüfte Übersetzerin") but also as a BA in International Business Communication (IBC).
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1005
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 967


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Deutsch911
Französisch > Deutsch48
Niederländisch > Deutsch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen237
Technik209
Rechts- und Patentwesen109
Kunst/Literatur72
Sonstige70
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Wirtschaft/Handel (allgemein)72
Marketing/Marktforschung59
Recht (allgemein)46
Finanzen (allgemein)42
Recht: Verträge41
Dichtung und Belletristik40
IT (Informationstechnologie)35
Punkte in 60 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
Englisch > Deutsch5
Specialty fields
Marketing/Marktforschung4
Werbung/PR1
Musik1
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei1
E-Technik/Elektronik1
Energie/Energieerzeugung1
Other fields
Personalwesen3
Management/Verwaltung3
Schlüsselwörter: translations, translating, editing, proof-reading, transcription, transcribing, german, english, french, foreign, languages, international, experience, services, professional, business, letters, accurate, fluent, style, marketing, pr, tv-documentations, children's books, websites, homepage, it, import, export, logistics, customs, biology, biological, zoology, zoological, ecology, ecological, environmental, energy, ethics, esoteric, literature, poetry, music, Übersetzungen, übersetzen, Überarbeitung, überarbeiten, Korrekturlesen, Transkription, transkribieren, deutsch, englisch, französisch, Sprachen, Fremdsprachen, Erfahrung, Dienste, professionell, Geschäft, geschäftlich, Briefe, akkurat, flüssig, Stil, TV-Dokumentationen, Kinderbuch, Kinderbücher, Websiten, Internetseiten, Logistik, Zoll, Biologie, biologisch, Zoologie, zoologisch, Ökologie, ökologisch, Umwelt, Energie, Ethik, Esoterik, esoterisch, esoterische Praktiken, Literatur, Poesie, Musik