ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Mitglied seit Aug '02

Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Englisch > Spanisch
Portugiesisch > Spanisch
Französisch > Spanisch
Spanisch > Englisch

Availability today:
Verfügbar

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

ORBITECH - Jorge Payan
Clear, specialized technical Spanish

Santafé de Bogotá, Distrito Capital, Kolumbien
Lokale Zeit: 06:38 COT (GMT-5)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit

3 Positive Einträge

  Display standardized information
Über mich

  • Telecommunications
  • Software
  • Data Communications
  • Mechanical Engineering
  • Civil Engineering
  • Aviation
  • Computer networks and devices
  • Localization
  • Internationalization
  • Bid documents
  • SAP
  • AutoCAD drawings
  • DTP


The technical and business experience I have earned as project and sales manager ensures the complete understanding of the subject for the final user.

For any translation job I use the latest techniques in voice recognition and CAT tools, therefore guaranteeing high throughput , very short turn around time and consistent quality.

The command I have on these and other CAT tools can be assessed by considering that I am a registered instructor for WordFast.

I also have good experience in localization using Catalyst, SDLX and TRADOS.

In the field of technical writing, my experience has been reinforced by using RoboHelp and FrameMaker.

I am also a seasoned Project manager for the team of translators and editors being part of ORBITECH

My direct customers include: SIEMENS, MARCONI (BOSCH), NEC, UTSTARCOM, ECI and ERICSSON.

I will glady supply references from the agencies I am currently working for

I am immediately available at MSN Messenger (jorge_payan@hotmail.com) and at Yahoo Messenger (payanjor) for discussing your necessities.

USA: (774) 221-7311

Colombia: 57-1-7594253
Fax: 57-1-6726425
Cell 1: 57-316-528-6269
Cell 2: 57-300-562-5017


Bogota

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1767
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1470


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch726
Deutsch > Spanisch407
Spanisch > Englisch157
Französisch > Spanisch60
Deutsch > Englisch57
Punkte in 2 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik943
Sonstige231
Rechts- und Patentwesen86
Wirtschaft/Finanzwesen75
Naturwissenschaften44
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
E-Technik/Elektronik89
Telekommunikation60
Computer (allgemein)51
IT (Informationstechnologie)35
Computer: Software20
Maschinen/Maschinenbau20
Chemie, -technik20
Punkte in 27 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: spanisch, subtitling, html, quarkxpress, acrobat, telekommunication, IT, elektronik, pagemaker, TRADOS, CAT, pdf, portugesisch, deutsch, englisch, französisch, XML, SAP, telekom, wordfast, localization, internationalization, editing, latin, project manager, framemaker, golive, dreamweaver, publisher, metatexis, help, corel, illustrator, tagged, data, CATALYST, DEJAVU, TRANSIT, tender, bid, angebot, vertrag, SDLX, software, autoCAD, localisation, Kolumbien, robohelp, foreigndesk, across, dll, helium, locstudio, DTP, indesign, ernst, sapterm,



Letzte Profilaktualisierung
Oct 7