Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Chuanbin Liu
Translate from English to Chinese

shaoxing, Zhejiang, China

Native in: Chinese (Variants: Traditional, Simplified, Mandarin) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering
Energy / Power GenerationElectronics / Elect Eng
Engineering (general)Textiles / Clothing / Fashion
Construction / Civil EngineeringArchitecture
Chemistry; Chem Sci/EngEnvironment & Ecology

Rates
English to Chinese - Rates: 0.02 - 0.05 USD per word / 10 - 25 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.02 - 0.05 USD per character / 10 - 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 10
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Skrill, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Wuhan Industry University
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Translators Association of China)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, TRADOS, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www
Bio
Dear Sir or Madam

I'm an English - Chinese translator in China. Hope to work for your company as a freelance translator.
I am working as a freelance translator for many translation companies for 10 years, specializing in technical fields translation from English to Chinese Simplified.
I constantly strive to provide excellent translation service to achieve our customer satisfaction. My clients selected me because I am professional, reliable, detail-oriented and responsible.
- Native language: Chinese
- Language pair: English - Chinese Simplified
- Expertise field: Technical fields, such as Mechanical Engineering, Electric, Architecture, Automobile, Textile and Chemical engineering, Travel and tourism.
- Rate: Usd 0.04 - 0.06 per English word or as per your rate.
- My speed: 2000 English words per day, 6 days per week.
- CAT tools: SDL Trados Studio; ACROSS; Multiling.
- Common software: Microsoft Office, Adobe Acrobat, Photoshop, Illustration, Mechanical CAD, etc.

Trial translation is free of charge.

Thanks & Best regards

Liu Chuanbin
(Leo)
Skpe: leo-byron
Mobile: +86 13957593928


R E S U M E:

Working Experience
2002–present
Working as a professional freelance translator for many companies in China and around the world, specializing in technical field’s translation from English to Chinese Simplified.
1992-2002
Technical engineer of a factory in china.

Translation projects samples:

•Mechanical engineering:
Instruction and installation manual of Atlas air compressor, 100 thousand words;
Operation Manual of Machine Tool, 50 thousand words;
Drawings of GE power generation; Electrical description of Porsche, 200 thousand words;
ASTM standards such as: A388 Standard practice for ultrasonic examination of steel forgings; A456M standard specification for magnetic particle examination of large crankshaft forgings, etc.
Control unit of Staubli Dobby textile machine;
Installation and servicing instructions of control valve of Nuovo Pignone;
Technical documentation of Roller Drier of SACMI.

•Electrical engineering:
Electrical manual of circuit breaker of ABB (Trados), 50 thousand words;
Modular steam power plant, 20 thousand words;
Operation manual of Inverter, 50 thousand words;
Operation instruction of Pressure Transmitter, 100 thousand words;
Electrical drawings of generator of GE;
Electrical Fan test report of VDA Work Group.

Health and Life Sciences:
Medical Records, Patient histories: About 200 thousand words.

•Mineralogy:
Emeralds, 20 thousand words.
Including:
System of Color Grading, Effects of Light on Emerald Color, Color Grading of Emeralds,
Grading the Clarity of Emeralds, Clarity Enhancement of Emeralds, Buying Guide for Emeralds, Colombian Emerald Geology

•Construction:
Building instruction and drawings of Shangri-La Hotels & Resorts, 110 thousand words.

•Chemical engineering:
Material Safety Data Sheet of chemical products of Arizona and other chemical factories, 200 thousand words.

•Textile:
Instruction and installation manual of Air-jet Loom, 300 thousand words.
Handbook of Nonwoven Filter Media, 120 thousand words;
Manufacturing of fabrics, 30 thousand words.

•IT:
Training Manual of accounting software, 100 thousand words.

•Trading:
Marketing instructions of Electrical switches products, 200 thousand words.

•Management:
Configuration Management of CIRCOR Valve Co., Ltd., 20 thousand words;
Corporate quality assurance procedure, 200 thousand words.
Keywords: 机械、汽车,化工,建筑,纺织,电气,医疗设备 translation, translator, mechinery, automotives, chemical, construction, Textiles, eletrics, medical equipment


Profile last updated
Nov 16, 2023



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs