Рабочие языковые пары:
английский => русский
немецкий => русский

Maria Pyatkova
pharma, chemistry, biology, medicine

Berlin, Berlin, Германия
Местное время: 19:50 CEST (GMT+2)

Родные языки: русский Native in русский
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Project management
Компетенция
Области специализации:
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)Химия; химические науки и технологии
ГенетикаМедицина: Фармацевтика
ПсихологияМедицина: Здравоохранение
Активность в KudoZ (PRO) Вопросов: 11
Payment methods accepted Карта Visa
Стаж Переводческий стаж, лет: 21. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Биографические данные

Dear customers.

Welcome! Please take a minute to read about my experience and qualifications in the field of medical and pharmaceutical translation. If the document type you need to translate is not listed, do not hesitate to contact me.

I finished studies of Molecular Biology (Diploma with excellence) in Russia and worked for several years as a research scientist in molecular genetics (Institute of Cytology and Genetics, Russia) and neurosciences (Max-Planck-Institute, Germany).

In Germany I continued working as a Medical Translator in the International Regulatory Affairs and Medical Marketing Department of Berlin-Chemie AG, Germany (3,5 years experience).

I specialize in translation of Regulatory Affairs documentation, which means pharmaceutical, medical and other documentation needed for registration of medicinal products and medical devices in Russia and CIS-countires, such as registration dossiers (CTD-format), clinical/non-clinical summaries (Sections 2.4 and 2.5 of CTDs), various certificates including certificates of analysis (CoA, CPP, CEP), instructions for medical use, patient information leaflets, summaries of product characteristics (SmPCs), packaging mock-ups, Safety Data Sheets (MSDS), various related letters and contracts, etc.

Due to my freelance work I have also got a broad experience in translating medical web-sites, product web-sites, medical devices and medical equipment instructions for use, marketing texts and promotional materials.

If you need any other kind of scientific, pharmaceutical or medicinal documentation being translated, please contact me.

My expertise in both English and German is approved by international certificates (IELTS, DSH).

Used software SDL Trados Studio 2017.

More information about me (in German): www.dolmetscher-pharma.de



Последнее обновление профиля
Oct 2, 2018