ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas

Mitglied seit Nov '05

Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch

nordiste
Life sciences and technologies

Hasnon, Nord-Pas-de-Calais, Frankreich
Lokale Zeit: 06:13 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
Profilart Freiberufler, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wissenschaft (allgemein)Landwirtschaft
Computer: SoftwareUmwelt und Ökologie
BotanikLebensmittel
Industrielle TechnikIT (Informationstechnologie)
Computer (allgemein)

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 121, Beantwortete Fragen: 100, Gestellte Fragen: 200
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Ecoles Langues Orientales Paris (INALCO)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 10. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2003. Mitglied seit: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Französisch (Univ of London Institute in Paris)
Deutsch > Französisch (Germany Goethe-Institute)
Deutsch > Französisch (Germany ISG Germersheim)
Mitgliedschaften SFT - Société Française des Traducteurs, UNIAGRO - Fédération des Ingénieurs Agronomes
Software Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.durand-traduction.fr
Besuchte Konferenzen Conferences attended
Über mich
Translator & interpreter
German English French
Specializing in Life Sciences and Technologies
Ingénieur agronome (MScEng)
from Institut National Agronomique Paris-Grignon (AgroParisTech)
Recent projects include:

Translation from German:
Catalogue for a breeder - fodder plant seed
Online catalogue: spare parts and equipment for agriculture
Various articles and demo videos for agriculture magazines
Agricultural machinery documentation for the International Agribusiness show in Paris 2007
Software localisation for CNC machines

Translation from English:
In-house magazine for a machine tools manufacturer (3 issues per year)
Safety procedures in industrial environments
Software localisation for precision farming solutions

German-French liaison interpreting:
Various jobs during on-site maintenance operations
Technical and sale staff training on new equipment (food industry)

English-French liaison interpreting:
Panel discussion during a documentary film festival
Accompanying international delegations visiting local sites

Freelance translator and interpreter since 2006

Préviously, 20 years’ experience as a project manager and IT consultant for the automotive and steel industry and for the European Commission. Jobs in Paris, Lille, London and Brussels.

Further Education and Training
Certificate in French and English Translation – University of London Institute in Paris

Zertifikat Dolmetschen für ÜbersetzerInnen – ISG Germersheim Germany
(Certificate in French-German interpretation)

Centre Européen de Traduction Littéraire (CETL) – under ISTI in Brussels (English-French)

DESS (MSc) in Artificial Intelligence and Software Engineering – University of Lille, France

Ressources
Office software suites
Translation memories tools (memoQ, Wordfast)
Localisation software

Fluent in Serbian/Croatian (MA from INALCO Paris)
Dutch: good working knowledge

Last update April 2014
Schlüsselwörter: sciences du vivant, life sciences, Biowissenschaft, agronomie, agronomy, Agrarwissenschaft, agriculture, agriculture, Landwirtschaft, agriculture biologique, organic farming, ökologische Landwirtschaft, biologische Landwirtschaft, Ökolandbau, biologie, biology, Biologie, botanique, botany, Botanik, horticulture, horticulture, Gartenbau, élevage, livestock, Tierhaltung, Zucht, cultures, crops, Pflanzenbau, environnement, environment, Umwelt, écologie, ecology, Umweltschutz, machinisme, mechanization, Landtechnik, agricole, agricultural, biotechnologie, biotechnology, Biotechnologie, agribusiness, entomologie, Entomologie, mycologie, Mycologie, maladie des plantes, Pflanzenkrankheit, informatique, IT, Informatik, ordinateur, computer, Computer, web, logiciel, software, Software, localisation, localization, Lokalisierung, machine-outil, machine-tool, Werkzeugmaschine, usinage, machining, Bearbeitung


Letzte Profilaktualisierung
Dec 12, 2016



More translators and interpreters: Englisch > Französisch - Deutsch > Französisch   More language pairs