Technische Foren »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Present-day Use of SCUSI-technology ?
Williamson
Dec 25, 2010
2
(3,069)
Williamson
Dec 26, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  how to convert jpg to doc
633310 (X)
Oct 2, 2007
7
(20,971)
neetesh_kumar
Dec 17, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Where to download Babylon 7?
Gregory Flanders
Aug 9, 2010
4
(4,797)
P1ckF0rm3
Dec 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can someone think of a clever way of converting a VERY LARGE collection of text files into UTF-8?    ( 1... 2)
Michael Beijer
Nov 16, 2010
25
(16,427)
Tom Hoar (X)
Dec 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Suggestions for online quotation software ?
Ettore Peyrot
Dec 1, 2010
0
(2,493)
Ettore Peyrot
Dec 1, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is Textbridge still available?
Mary Lalevee
Nov 13, 2010
10
(11,539)
Mary Lalevee
Nov 15, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Word counting on iPhone
geenstijl (X)
Nov 15, 2010
0
(42,227)
geenstijl (X)
Nov 15, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Flash-disk recovery tools
4
(7,156)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Links in emails not working with Firefox
Odette Grille (X)
Oct 16, 2007
14
(12,325)
no techie
Nov 9, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Desktop search won't find anything for last month.
patyjs
Nov 1, 2010
2
(3,181)
patyjs
Nov 2, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Synchronizing files in the laptop with files in the PC
Mahmoud Rayyan
Oct 26, 2010
10
(6,454)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Urgent: extracting a text from a docx.txt file
katerina turevich
Oct 31, 2010
3
(5,001)
Pablo Bouvier
Oct 31, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Looking for a (consumer) desktop search program that doesn't choke on LARGE files.
Michael Beijer
Oct 20, 2010
5
(4,985)
Samuel Murray
Oct 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What are locales really for (es-[es] vs. es-[ar])
Pablo Bouvier
Oct 28, 2010
1
(3,626)
Adam Łobatiuk
Oct 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to turn off Instant Translation in Google?
3
(10,604)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  HP deskjet f2400: scanning
3
(15,381)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Tool for adding TU attribute fields to TMX files
Ivaylo Ivanov
Oct 12, 2010
5
(4,865)
Ivaylo Ivanov
Oct 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Double trouble - can't run MemoQ and keep getting error message about some mysterious "Tray"
inkweaver
Oct 11, 2010
0
(2,594)
inkweaver
Oct 11, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  TermWiki: It says that it is easy to upload terms in MultiTerm format. Has anyone managed this?
Michael Beijer
Oct 6, 2010
2
(4,022)
Michael Beijer
Oct 6, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Logged out
4
(4,358)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Text blank in drop down boxes
DavidHardy
Sep 19, 2010
2
(4,812)
DavidHardy
Oct 3, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Opening mdb files
stephen mewes
Sep 11, 2010
2
(3,850)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Pasting CV in text format in online forms
Margreet Mohle
Sep 9, 2010
9
(6,693)
Samuel Murray
Sep 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Problem deleting messages from Inbox
stephen mewes
Sep 9, 2010
6
(4,440)
stephen mewes
Sep 10, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Free text replace utility for windows OS
Drew MacFadyen
Sep 3, 2010
3
(3,976)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Website translation question
Soliman Hamroush
Aug 26, 2010
3
(3,701)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Combining multiple XML files (mono-lingual) into a single XML file ( multiples languages)
flebelgium
Aug 9, 2010
9
(9,780)
FarkasAndras
Aug 19, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: survey on CAT tools - help needed
dissertation
Aug 9, 2010
13
(48,023)
dissertation
Aug 12, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Broadband speeds
Noni Gilbert Riley
Jul 27, 2010
9
(6,186)
Paula Borges
Jul 28, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Delete multiple files from Attach folder
Robin Salmon (X)
Jul 27, 2010
2
(3,231)
Robin Salmon (X)
Jul 27, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to mend HTML files translated in MS Word
Abhinav_Hindi
Jul 20, 2010
12
(7,093)
FarkasAndras
Jul 22, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Receiving E-mails on the mobile    ( 1... 2)
Anahit Simonyan
Jul 15, 2010
23
(13,437)
sarandor
Jul 20, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation Memory Tools in Legal Translation: Dissertation Survey [Request for Help]
A S Leffler (X)
Jun 22, 2010
11
(7,216)
A S Leffler (X)
Jul 7, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Keyboard defaults to Dvorak
Mark Thompson
Jul 5, 2010
0
(2,570)
Mark Thompson
Jul 5, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to disable the touch pad
Ines Burrell
Jun 24, 2010
6
(6,365)
Ines Burrell
Jun 25, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The curse of the flicking cursor    ( 1... 2)
Ines Burrell
Jun 22, 2010
15
(11,312)
Brian Young
Jun 24, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Japanese Characters Corrupted on MIF 8.0 Files after Backward Conversion
Zhian
Jun 21, 2010
4
(4,233)
Zhian
Jun 21, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Computer turns on but nothing appears on the screen.
ben4life
Jun 16, 2010
2
(3,157)
DZiW (X)
Jun 16, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Bold/normal text -> .csv (How to transform formatted bilingual data into reusable .csv text.)
Michael Beijer
Jun 16, 2010
3
(4,461)
Michael Beijer
Jun 16, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to translate this type of text?
Waleed Mohamed
Jun 9, 2010
4
(4,396)
Samuel Murray
Jun 9, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Computer had a problem and wouldn't even start...
Ricardo Horta
Jun 8, 2010
14
(7,240)
Deborah do Carmo
Jun 8, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Getting my computer to recognise hyperlinks
Sarah Port
May 31, 2010
3
(11,781)
Samuel Murray
May 31, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Word forced capitalisation how to stop?
Clifford Marcus
May 19, 2010
10
(6,301)
Tim Drayton (X)
May 24, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Any software can localize US English into UK English?
Catlin Fu
May 14, 2010
8
(9,656)
us2uk
May 21, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Samsung Laptop
Sunny Sky
May 18, 2010
9
(12,576)
Samuel Murray
May 19, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Frustrated with software support?
Marcelo Silveyra
May 19, 2010
0
(17,560)
Marcelo Silveyra
May 19, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  most suited type of computer for translators
7
(6,296)
Stanislav Pokorny
May 18, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Registration problem with softitler
namasgar
May 13, 2010
2
(3,721)
namasgar
May 14, 2010
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  XML and the Translator
Michael Beijer
May 9, 2010
1
(3,144)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Spellcheck in Word running on Mac
Brian Young
May 3, 2010
4
(4,471)
Brian Young
May 4, 2010
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »