რელიგიური თემატიკა - ლოცვის თარგმნა Initiator des Themas: Salome Tkhelia
|
გთხოვთ დამეხმაროთ, თუ ვინმეს გაქვთ იდეა როგორ ვთარგმნო ქვემოთ მოცემული ლოცვა. (რა თქმა უნდა, უბრალოდ ვერ ვთარგმნი. მეტ-ნაკლებად რელიგიურ ადამიანებსაც ვკითხე, და ნუ არაფერი) სათარგმნში მოყვ�... See more გთხოვთ დამეხმაროთ, თუ ვინმეს გაქვთ იდეა როგორ ვთარგმნო ქვემოთ მოცემული ლოცვა. (რა თქმა უნდა, უბრალოდ ვერ ვთარგმნი. მეტ-ნაკლებად რელიგიურ ადამიანებსაც ვკითხე, და ნუ არაფერი) სათარგმნში მოყვანილი ყველა ბიბლიური ციტატა თუ ფსალმუნები ვიპოვე, მაგრამ ამ ლოცვას ვერ მივაგენი. არც არის მითითებული, სად შეიძლება ვეძიო.
”God, I know that I have sinned against You and am deserving of punishment. But Jesus Christ took the punishment that I deserve so that through faith in Him I could be forgiven. I turn away from my sin and place my trust in You for salvation. Thank You for Your wonderful grace and forgiveness! Amen!"
დიდი მადლობა წინასწარ. ▲ Collapse | | | Maya Gorgoshidze Georgien Local time: 03:52 Mitglied (2004) Englisch > Georgisch + ... Moderator dieses Forums როგორც ჩანს, ბაპტისტური ტექსტია | Jan 11, 2008 |
სალომე,
როგორც ჩანს, ეს ბაპტისტური ლიტერატურაა და არ არის ამოღებული წმიდა წერილიდან.
ასე რომ, მეეჭვება ამისი მართლმადიდებლური ქართული ვარიანტი მოიძებნოს.
ინტერნეტში ამ ტექსტს არსად არა აქვს მითითებული წყარო, რაც ამის დამადასტურებელია. მაგ. იხ:
http://www.wbbchome.org/gotjesus.html
მაია
[Edited at 2008-01-11 19:19] | | | Salome Tkhelia Georgien Local time: 03:52 Englisch > Georgisch + ... THEMENSTARTER ანუ პირდაპირ ვთარგმნო? | Jan 12, 2008 |
მადლობა მაია. ანუ გამოდის, რომ უბრალოდ პირდაპირ ვთარგმნო, როგორც არის... ? | | | Levan Namoradze Georgien Local time: 03:52 Mitglied (2005) Englisch > Georgisch + ... ჩემი მოკრძალებული აზრი | Jan 12, 2008 |
სალომე,
არც და ვერც გავბედავ ჭკუა დაგარიგო, ან ზედმეტად გირჩიო რაიმე. უბრალოდ, პირადად მე, დიდი ხანია უარს ვამბობ ასეთი ტექსტების თარგმნაზე, რადგან მიმაჩნია, რომ ეს ჩემი ქვეყნის ინტერესებს ეწინააღმდეგება.
კეთილი სურვილებით,
ლევანი | |
|
|
Salome Tkhelia Georgien Local time: 03:52 Englisch > Georgisch + ... THEMENSTARTER რჩევას ყოველთვის მივიღებ | Jan 12, 2008 |
მე თქვენთან შედარებით მაინც პატარა ვარ და გამოუცდელი, და ყოველთვის სიამოვნებით და ყურადღებით მივიღებ უფროსი და გამოცდილი (გავკადნიერდები და ვიტყვი) კოლეგებისაგან რჩევასა და კეთილ სურვილს. ალბათ მართალი ხარ, ლევან | | | Maya Gorgoshidze Georgien Local time: 03:52 Mitglied (2004) Englisch > Georgisch + ... Moderator dieses Forums რადგან თარგმანი უკვე აღებული გაქვს... | Jan 12, 2008 |
რადგან თარგმანი უკვე აღებული გაქვს, ახლა უკან ვეღარ დააბრუნებ და ვალდებულიც ხარ შეასრულო. ალბათ თავისუფალი თარგმანი უნდა შეასრულო, თანამედროვე ენით. მართალი გითხრა, მეც ვერიდები ასეთ თარგმანებს... | | | Maya Gorgoshidze Georgien Local time: 03:52 Mitglied (2004) Englisch > Georgisch + ... Moderator dieses Forums | Salome Tkhelia Georgien Local time: 03:52 Englisch > Georgisch + ... THEMENSTARTER
ეს საიტი ვიცი და ამ თარგმანზე ძალიან დამეხმარა. ყველა საჭირო ციტატა ბიიბლიიდან თუ ფსალმუნი მანდ ვიპოვე. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » რელიგიური თემატიკა - ლოცვის თარგმნა Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |