This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
KazTranslator Local time: 08:42 Deutsch > Kasachisch + ...
Oct 3, 2009
өздеріңізге тағы бір сұмдық нәрсені айтып берейін... Германияда бес-алты аудармашылар Қазақ тілінде "Сіз Х ханымсыз ба?" немесе "Аудармашысыз ба?" деген оп-оңай сурақтарын түсінбей, еш сөйлей алмайтын аудармашылар Германияның мемлекеттік Сот мекемелері арқылы Қазақ тілі үш... See more
өздеріңізге тағы бір сұмдық нәрсені айтып берейін... Германияда бес-алты аудармашылар Қазақ тілінде "Сіз Х ханымсыз ба?" немесе "Аудармашысыз ба?" деген оп-оңай сурақтарын түсінбей, еш сөйлей алмайтын аудармашылар Германияның мемлекеттік Сот мекемелері арқылы Қазақ тілі үшін тексерілген сертификацияланған дәрежесін алып осы Соттарда ант беріпті... Осылардың біреуі "Сот" деген сөзін де түсінбеді, тексеру үшін осылардың бәрімен телефон арқылы сөйлестім... Бұл нағыз сұмдық қой!!! Қазақ тілін білмей біздің тілімізден өздері үшін пайдақорлықпен ақша табу үшін не ғана істемейді екен адамдар. Жарайды, мөрін алсын, ал мөр алғаннан кейін Қазақ тілінің негіздерін біраз оқуға да бармапты... Осы жағдай туралы Германияның соттарына хат жазғалы отырмын... Осындай сұмдықтарды басқа елдерде көрсеңіздер жазыңыздар... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ulbosyn Kasachstan Local time: 11:42 Englisch > Russisch + ...
ондай-да болады екен-ау..
Jul 21, 2010
бұл тіпті ойға сыймайтын жағдай екен....таң қаларлық...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.