Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | Suggested Kudoz changes Initiator des Themas: FX Fraipont (X)
| Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
|
Kay Barbara Vereinigtes Königreich Local time: 15:05 Mitglied (2008) Englisch > Deutsch + ... Claudia made a great point, abolish Kudoz-Brownies! | Feb 22, 2010 |
Claudia Alvis wrote:
You have to remember that KudoZ is not a competition and it should not be a democratic process. This is, in my opinion, why the KudoZ system is so flawed. A person that's proposed an answer has more authority to express his/her opinion about an alternative answer, either because of experience, research, etc. Many people (of course not all) that do agree/disagree/vote neutral don't really take too much time to read the whole question or to consider all alternatives; many just want their browniz and vote even if they don't have a clue.
It would be the downfall of most subject fields (especially the less frequented ones) if answerers could not disagree with others. Most of the time, askers do need help in establishing which translation really is suitable/helpful; otherwise they would not ask questions. I am happy to disagree with answers which I deem wrong, no matter if I have provided an answer or not. There definitely is a shortage of specialist translators contributing to kudoz in my field, so why force them to decide to either answer or make a peer comment? If this suggestion were to be implemented, it would not be for the good of kudoz and the kudoz glossary.
There are far to many "translators" (for want of a better word) around who venture outside their specialty field(s) (that is, if they have any at all) and propose answers straight from dictionaries or google searches with ludicrous confidence levels. I am having none of this and if I think an answer is rubbish, I will disagree with it.
A weighted peer commenting feature according to specialties comes to mind (discussed elsewhere)... but only briefly since anyone can claim any specialty, so it would not be a great help... | | | itla Local time: 15:05 Deutsch > Englisch + ... Response to Claudia's Post | Feb 22, 2010 |
Mostly, I hang out in the German to English section, and at times, it has been very frustrating to see askers pick blatantly wrong answers and then create glossary entries that could turn out to be self-propagating. Claudia Alvis' observation that too many answerers (and agreers) do not read the context is right on the mark. And I also agree with Kay Barbara that Brownies should be abolished, especially for agreers who don't provide extra evidence to support a given answer. Like all crowdsourcin... See more Mostly, I hang out in the German to English section, and at times, it has been very frustrating to see askers pick blatantly wrong answers and then create glossary entries that could turn out to be self-propagating. Claudia Alvis' observation that too many answerers (and agreers) do not read the context is right on the mark. And I also agree with Kay Barbara that Brownies should be abolished, especially for agreers who don't provide extra evidence to support a given answer. Like all crowdsourcing ventures (linguee, dict, leo, etc.), proz is in danger of becoming irrelevant to professional translators. And that would be a shame. ▲ Collapse | | | Brian Young Vereinigte Staaten Local time: 06:05 Dänisch > Englisch Googled source pavement | Feb 23, 2010 |
By which I mean, the posted "answers" that are backed up with sometimes a dozen links to various websites. I suppose it is great with some context, and references, but I have seen many wrong and even outrageous "answers" backed up with numerous web references. You can find ANYTHING on the web, including hatchet jobs on a language, and outrageously incorrect translations. I don't mind weighing in with an answer, but if I felt that I first had to find ten references on Google, then I would also f... See more By which I mean, the posted "answers" that are backed up with sometimes a dozen links to various websites. I suppose it is great with some context, and references, but I have seen many wrong and even outrageous "answers" backed up with numerous web references. You can find ANYTHING on the web, including hatchet jobs on a language, and outrageously incorrect translations. I don't mind weighing in with an answer, but if I felt that I first had to find ten references on Google, then I would also feel that I was not qualified for that particular question. ▲ Collapse | | | Yaotl Altan Mexiko Local time: 08:05 Mitglied (2006) Englisch > Spanisch + ...
I propose to split points in the Kudoz when there are more than one good answer. | | | Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Suggested Kudoz changes Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |