This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Why are all the kudoZ questions for the Korean-English pair actually Japanese? The Hanja are subtlely different to the Kanji, and are rarely used for anything other than technical footnotes. Is it just my Japanese browser? I speak Japanese as well, but I would like to know which language I am replying to before rushing in with an answer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Does selecting a different encoding help? (apologies if it doesn't)
Jun 16, 2004
(Apologies if you have already tried these things...)
Does it help (clarify any ambiguity) to select 'Korean' encoding when viewing question pages in a browser (as opposed to 'Japanese' or one of the Chinese encodings)? (For browsers that have Korean language support installed/available.)
Or is the problem deeper than that?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value