This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vai zinājāt, ka 2012. gadā ir nodibināta Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība? http://www.lttb.lv/
Es netīšām uzzināju šodien.... Laikam tas ir tusiņš tikai izredzētajiem.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vai plašākai tulku un tulkotāju sabiedrībai kaut kur ir darīts zināms par šo biedrību? Kaut vai tepat ProZ, kur "apgrozās" diezgan daudz tulku un tulkotāju vai draugiem.lv Tulkotāju domu biedru lapā, kas arī tiek aktīvi apmeklēta?
Ierakstot google "Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība", informācija par biedrību parādās tikai LU, pašas biedrības lapās, feisbukā, Lursoftā utml. Nevienā ziņu portālā.
[Rediģēts plkst. 2013-04-24 08:58 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vents Villers Local time: 18:22 Englisch > Lettisch + ...
Iestāšanās LTTB
Apr 25, 2013
Helēna Gizeleza wrote:
Protams, ka "tusiņš" nav tikai izredzētajiem, iestāties un piedalīties biedrības darbā var jebkurš tulks un tulkotājs.
Kā iestāties Latvijas Tulku un tulkotāju biedrībā?
Par LTTB biedriem var kļūt personas, kurām ir augstākā izglītība tulkošanas jomā, kas iegūta valsts augstskolā, vai vismaz piecu gadu pieredze tulkošanā un/vai tekstu rediģēšanā un koriģēšanā, kā arī divu Biedrības biedru rekomendācijas, ja šo personu profesionālie sasniegumi un reputācija atbilst uzņemšanas noteikumiem un tās atzīst Biedrības Statūtus, maksā biedra naudu un piedalās LTTB darbībā.
Interesanti, kur var saņemt iepriekšminētās rekomendācijas ?
Kā arī, kādi pierādījumi ir vajadzīgi par pieredzi tulkošanā?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
tulkotLV Lettland Local time: 18:22 Englisch > Lettisch + ...
Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības aptauja par notiekošo industrijā
Jan 11, 2021
Vai zinajāt, ka Latvijas Tulku un tulkotāju biedrībai tagad aptaujā visus tulkus un tulkošanas birojus (un citus industrijā aktīvos) par to kā Covid-19 ir ietekmējis tulkošanas industriju?
Ja ir interese varat arī iesaistīties un apzpildīt anketu (rezultāti vēlāk būs atrod... See more
Vai zinajāt, ka Latvijas Tulku un tulkotāju biedrībai tagad aptaujā visus tulkus un tulkošanas birojus (un citus industrijā aktīvos) par to kā Covid-19 ir ietekmējis tulkošanas industriju?
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.