Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2]
Pathetic Anglicism?
Initiator des Themas: wagadugu
Timothy Barton
Timothy Barton
Local time: 06:50
Französisch > Englisch
+ ...
In Spanish and Catalan... Mar 11, 2007

Lamentable.

I've just been reading Orwell's hommage to Catalonia, and he uses the word with its original meaning on several occasions. He also has a bit of a fetish for the word "queer". He actually overuses it, in my personal opinion. After a while I got bored of reading it, but maybe that's because it jumps out at me every time I read it, because of the change of meaning nowadays. However, you'll still hear some people in Yorkshire say "There's nowt more queer than folk". And I'll
... See more
Lamentable.

I've just been reading Orwell's hommage to Catalonia, and he uses the word with its original meaning on several occasions. He also has a bit of a fetish for the word "queer". He actually overuses it, in my personal opinion. After a while I got bored of reading it, but maybe that's because it jumps out at me every time I read it, because of the change of meaning nowadays. However, you'll still hear some people in Yorkshire say "There's nowt more queer than folk". And I'll say "Aye" to that.
Collapse


 
megane_wang
megane_wang  Identity Verified
Spanien
Local time: 05:50
Mitglied (2007)
Englisch > Spanisch
+ ...
Bizarro ?? Mar 12, 2007

Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !
... See more
Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !!
Collapse


 
Lorenia de la Vega
Lorenia de la Vega  Identity Verified
Mexiko
Local time: 23:50
Englisch > Spanisch
+ ...
Meaning Mar 12, 2007

megane_wang wrote:

Hey!!

Who said "Bizarro" is a modern anglicism in spanish?

It is not at all. "Bizarro" comes from italian "bizzarro" -> "iracundo"; just have a look at the DRAE...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro

And it's there at least since 1726... page 612, 2.

Please don't judge so fast !!


It is now being used as a synonym for extraño, and yes, it came from iracundo, but it means lucido, espléndido, generoso.



 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pathetic Anglicism?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »