Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3] >
Key combinations for special characters in Linux
Initiator des Themas: Yolande Haneder (X)
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
French/German characters on German/French keyboards Jul 3, 2007

Yolande Haneder wrote:
Furthermore, I learnt the 10-finger blind typing System IN GERMAN, which means I am 5 times slower writing French on a French Keyboard than doing it on a German Keyboard (even if I have to play around because of the accents). If I take the French keyboard, then I have problems with the äöü letters


You can get an umlaut on any keyboard with AltGr+<key to right of p> followed by the vowel; ß is AltGr+s. AltGr+<key furthest right on the top row> followed by c yields ç.

On the German keyboard: ´ is the furthest right on the top row (just before the backspace) and the ` is the same key plus Shift; ^ is the key furthest to the left on the top row.



[Edited at 2007-07-03 10:59]


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
I know where it is Jul 3, 2007

It was not activated (without activating, the AltGr information is pretty useless because you are unable to use a double combination).

Now I have found the SaX2, were I could activate the dead keys.
I think I will then create custom keys for the 2-3 others characters where I always need the alt + something.

Within OpenOffice, one has to select the AutoCorrect for German or for French.
It is not that you can save settings for German AND for French and it will
... See more
It was not activated (without activating, the AltGr information is pretty useless because you are unable to use a double combination).

Now I have found the SaX2, were I could activate the dead keys.
I think I will then create custom keys for the 2-3 others characters where I always need the alt + something.

Within OpenOffice, one has to select the AutoCorrect for German or for French.
It is not that you can save settings for German AND for French and it will autocorrect according to the selected language (since you can't save the setting for both and just switch the language like in word where the changes will be automatically done).

I will have then to set a special key for the custom (curled) German quotes marks and one for the French custom (braked) quote marks.

Furthermore I have to find a way to have in French the Quote FOLLOWED BY A SPACE and a space FOLLOWED by a quoting mark.
The spaces is something Word is automatically adding (quite convenient).

Now I have to restart and I will see if the dead keys are working.

[Edited at 2007-07-03 12:22]

[Edited at 2007-07-03 12:22]
Collapse


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
French quotes Jul 3, 2007

Yolande Haneder wrote:
Furthermore I have to find a way to have in French the Quote FOLLOWED BY A SPACE and a space FOLLOWED by a quoting mark.

You should get this non-breaking space if your character/document/style is set to French.

It's a bit irritating it not changing the quote marks themselves according to language - I thought previous versions did.


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
OpenOffice languages Jul 3, 2007

Yolande Haneder wrote:
Open Office does not seem to have the function to switch automatically the language. (under language, you can only find thesaurus and the word division). It's like one have to install either French or German but no way to switch.

You can install extra dictionaries from File>Wizards>Install new dictionaries or by opening DicOOo in Writer.

To change the interface language you need to install the appropriate "language packs". Once installed you need to go to: Tools>Options...>Language Settings>Languages and select it from the drop-down box at "User interface". You then need to shut down OpenOffice and re-open it, when the interface should be in the selected language.


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
The point is that I don't want to shut down and restart Jul 3, 2007

I already have all dictionaries. The point is the German specific keys are not working until I switch the whole interface to German (even if I set the keyboard as German).

On my busy days, I am writing up to 50 e-mails a day in 3 languages. I don't think you would expect me to restart my computer every time I have to answer a mail in another language.

I want to have all keys at my computer at once if it is not too much to ask for.
If is better I configure a new De
... See more
I already have all dictionaries. The point is the German specific keys are not working until I switch the whole interface to German (even if I set the keyboard as German).

On my busy days, I am writing up to 50 e-mails a day in 3 languages. I don't think you would expect me to restart my computer every time I have to answer a mail in another language.

I want to have all keys at my computer at once if it is not too much to ask for.
If is better I configure a new De-fr keyboard layout like written in one of the above links.

I think it should be possible to tell in which language the text is and since it is possible to make all dictionary work simultaneously, once I mark the passage and say in French, it should be able to take the French setting and not that the French settings override the German ones every time I switch from German to French (and respectively).

I seriously do not bother in which language the Open Office is appearing so it would not take much space to load the keys configurations with the dictionaries.
Collapse


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
nodeadkeys Jul 3, 2007

Yolande Haneder wrote:
Section "InputDevice"
Driver "kbd"
Identifier "Keyboard[0]"
Option "Protocol" "Standard"
Option "XkbLayout" "de"
Option "XkbModel" "pc105"
Option "XkbRules" "xfree86"
Option "XkbVariant" "nodeadkeys"
EndSection

I have the above configuration so it is not working. It is however written not to change because it is automatically created. When can I then make the change?


I think it very probable that you are going to have problems with the

Option "XkbVariant" "nodeadkeys"

line in your xorg.conf or XF86Config file. Mine just reads:

Section "InputDevice"
Identifier "Keyboard0"
Driver "kbd"
Option "XkbModel" "pc105"
Option "XkbLayout" "gb"
EndSection

This link would appear to confirm the necessity to delete the line:

http://zerlinna.blogweb.de/archives/71-Special-Characters-Nodeadkeys.html

Maybe you selected nodeadkeys when you installed your Linux system.

I have crashed my system before playing around with keyboard settings so do back-up what you need to before trying anything - but I do think that line needs deleting.


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
Gnome/XKB Jul 3, 2007

I fear that simply deleting the line may cause problems between Gnome and XKB - you may get:

Error activating XKB configuration.
Probably internal X server problem.
...
...
If you report this situation as a bug, please include:
- The result of xprop -root | grep XKB
- The result of gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb

so perhaps look into it a bit more first.


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
Dead keys Jul 4, 2007

I found the place to change them, it is in SAX2

I have as variant:
basic
nodeadkey
deadgraveacute
ro
ro_nodeadkey
dvorak


You have to select here the variant, not to write within the text file.
I entered deadgraveacute and it solved at least the problem partially.
The other deadkeys are however not working.

When I select the french variant, I have the sundeadkeys and the latin_sundeadkeys.

O
... See more
I found the place to change them, it is in SAX2

I have as variant:
basic
nodeadkey
deadgraveacute
ro
ro_nodeadkey
dvorak


You have to select here the variant, not to write within the text file.
I entered deadgraveacute and it solved at least the problem partially.
The other deadkeys are however not working.

When I select the french variant, I have the sundeadkeys and the latin_sundeadkeys.

On which one could I expect the deadkeys ^, strg and alt to work?

[Edited at 2007-07-04 04:30]
Collapse


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
GConf Jul 4, 2007

I've not used SuSE and am not familiar with SAX2 but you may also want to look at GConf:

Applications>System Tools>Configuration Editor



Perhaps with SAX2 and GConf you can adjust xkb and Gnome so that they are in agreement with each other. Do you
... See more
I've not used SuSE and am not familiar with SAX2 but you may also want to look at GConf:

Applications>System Tools>Configuration Editor



Perhaps with SAX2 and GConf you can adjust xkb and Gnome so that they are in agreement with each other. Do you get corresponding information from:

xprop -root | grep XKB

and:

gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb

[I seem to get no information at all from the last - I'm using Fedora 7, Gnome 2.18.2, incidentally]
Collapse


 
Walerij Winnyk (X)
Walerij Winnyk (X)
Ukraine
Local time: 01:39
Chinesisch > Ukrainisch
+ ...
SCIM? Jul 4, 2007

May be, SCIM will help? It has a lot of layouts, and for the characters mentioned above you may use "M17N-t-latin-post" layout. When you need, for example, an ä, you type [a] key and then ["] key of the QWERTY American keyboard. Ç is [c] followed by a [,]. When you need the real comma after the usual c, you should enter a space after the c before entering the comma, and then use backspace key to delete the space between c and the comma, and so on. This layout is very useful for typing in diffe... See more
May be, SCIM will help? It has a lot of layouts, and for the characters mentioned above you may use "M17N-t-latin-post" layout. When you need, for example, an ä, you type [a] key and then ["] key of the QWERTY American keyboard. Ç is [c] followed by a [,]. When you need the real comma after the usual c, you should enter a space after the c before entering the comma, and then use backspace key to delete the space between c and the comma, and so on. This layout is very useful for typing in different Latin-based European scripts with accents. If there are possible any accents about the symbol, it is underlined, but you may continue to type your words as usual, and the underlining disappears. The same is when you type a space after the underlined symbol.

When typing texts in different languages using OpenOffice.org, one should select the language of the document before the typing, that is "Tools --> Options --> Language Settings --> Languages" and then save the document. When you begin typing, OOo will check the spelling of the selected (i.e. used for the typing) language.


[Edited at 2007-07-04 11:08]
Collapse


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
Path Jul 4, 2007

Dear Robert,

I am on Suse Linux Desktop Enterprise and I have much different paths as you.

I can however confirm that the change I am making in SAX2 are taken over in the X86 config file.

[Edited at 2007-07-04 11:31]


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
gconf-editor Jul 4, 2007

Yolande:

gconf-editor seems to exist for SuSE – if you have it installed you should get the above dialogue by typing gconf-editor at the command line.

The thing is, I believe, that Gnome works less directly with X settings than KDE. I’m wondering if the tick in the box by overrideSettings does not mean that the Gnome settings (those made using Keyboard Preferences, which is how my settings [gb,es,de] will have been made or using gconf-editor itself) will mean that X
... See more
Yolande:

gconf-editor seems to exist for SuSE – if you have it installed you should get the above dialogue by typing gconf-editor at the command line.

The thing is, I believe, that Gnome works less directly with X settings than KDE. I’m wondering if the tick in the box by overrideSettings does not mean that the Gnome settings (those made using Keyboard Preferences, which is how my settings [gb,es,de] will have been made or using gconf-editor itself) will mean that X settings (those in xorg.conf or XF86Config and in your case edited by SAX2) are overridden.

In any case I think you have to realize that X keyboard settings and Gnome keyboard settings may not be the same thing - though if they are importantly different you would probably get the error message I quoted above.
Collapse


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
Gkonf Jul 4, 2007

Gkonf ist in etc/opt/Gnome/gconf

I am however not seeing a link from the gnome menu.


 
Robert Tucker (X)
Robert Tucker (X)
Vereinigtes Königreich
Local time: 23:39
Deutsch > Englisch
+ ...
gconf Jul 4, 2007

The /etc/opt folder exists on my system is completely empty. I have gconf at /etc/gconf.

You may not have gconf-editor installed - if it isn't, I think you should be able to install it on SuSE using YaST.


 
Yolande Haneder (X)
Yolande Haneder (X)  Identity Verified
Local time: 00:39
Deutsch > Französisch
+ ...
THEMENSTARTER
Thank you Jul 4, 2007

Walerij Winnyk wrote:

When typing texts in different languages using OpenOffice.org, one should select the language of the document before the typing, that is "Tools --> Options --> Language Settings --> Languages" and then save the document. When you begin typing, OOo will check the spelling of the selected (i.e. used for the typing) language.


Thank you very much! It was not obvious to check there the language of the text. I am much too used to look for it like windows under "Language"

About SCIM, I may contact you again if I am unable to use it. So far I am not an expert to installing programs and many program I installed didn't get a link from the menu (or I am not sure how to do it - is it the "prefixcreate" thing?)

Edit: oh my god a .tar file. So far I have not yet been able to get one running ( I am not that advanced)

[Edited at 2007-07-04 13:52]


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Key combinations for special characters in Linux






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »