Segmento de página web- traducir o no
Initiator des Themas: BeatrizP
BeatrizP
BeatrizP
Spanien
Local time: 03:13
Englisch > Spanisch
+ ...
Aug 12, 2011

Hola,
he empezado a traducir una página web y tengo una duda respecto a este fragmento, ¿tengo que traducirlo o se queda en inglés?

Name | *name=input
Position | *position=input
Company | *Company=input
Email | *email=input | | EMAIL
Telephone number | *Telephone_number=input
How can we help?
| How_can_we_help=textarea,40,5

Gracias


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Segmento de página web- traducir o no






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »