This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Би сакала да споделам со вас еден многу интересен оглас за работа, огласот е стар, меѓутоа не е лошо да го видите, не знам само дали е жално или смешно...
„Се бараат: преведувачи од шпански,германски
...преведувач од Шпански и германски. (англиски-ш�... See more
Здраво,
Би сакала да споделам со вас еден многу интересен оглас за работа, огласот е стар, меѓутоа не е лошо да го видите, не знам само дали е жално или смешно...
„Се бараат: преведувачи од шпански,германски
...преведувач од Шпански и германски. (англиски-шпански и обратно, германски-шпански и обратно)
Цената за исплата по проект е по договор со преведувачот. Поголемиот дел од проектите се работат на англиски јазик, бидејќи се наменети за странство и фирми и клиенти за надвор од МК. Исплатата се врши по завршувањето на секој проект во период од најдоцна 15 работни денови.
Заработка - одлична
Не е потребно никакво образование, освен заинтересираните да се над 16 год. возраст.“
Никакво образование??? Над 16 години???
А знаење потребно е? А искуство?
Не сум знаела дека секој што има над 16 години може да биде преведувач. А, ние зборувавме за цените. Ете како цените некој ги срушил. Без никакво образование и без вложен труд многу лесно се рушат цени, особено ако имаш 17 или 18 години, не плаќаш сметки, а од завршената работа („проект“) очекуваш да си купиш нови патики или фармерки.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.