Off topic: Сам свој превод
Initiator des Themas: Violeta Andonovski
Violeta Andonovski
Violeta Andonovski
Österreich
Local time: 14:50
Mazedonisch > Deutsch
+ ...
Dec 16, 2011

Почитувани,

дали овластен судски преведувач може да врши превод на свои документи и дали тоа некаде законски е регулирано. Се трудам веќе подолго време да најдам информации во врска со тоа, но нажалост неуспешно. Затоа и решив овде да се обратам, со надеж дека некој ќе ми даде информација за тоа.


Однапред благодарна
Виолета


 
Sanja Gjurova
Sanja Gjurova
Australien
Local time: 22:50
Englisch > Mazedonisch
+ ...
мислам дека не е регулирано Dec 17, 2011

Здраво Виолета,

Ги имам прочитано сите службени весници што ги содржат правилниците со кои се регулира работата на судските преведувачи, и колку што знам, тоа не е регулирано.

Поздрав,
Сања


 
Violeta Andonovski
Violeta Andonovski
Österreich
Local time: 14:50
Mazedonisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
Сам свој превод Dec 17, 2011

Благодарам Сања на одговорот.

Поздрав,
Виолета

[Bearbeitet am 2011-12-17 14:37 GMT]


 
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Niederlande
Local time: 14:50
Niederländisch > Albanisch
+ ...
Да или не? Dec 17, 2011

Лично не гледам никаков проблем имајќи го предвид основното правило кое е содржано во самата суштина на нашата професија: го преведувам она што го читам.

Мислам дека не може да се најде посоодветен „тест„ за професионалноста на еден преведувач отколку низ преведу�
... See more
Лично не гледам никаков проблем имајќи го предвид основното правило кое е содржано во самата суштина на нашата професија: го преведувам она што го читам.

Мислам дека не може да се најде посоодветен „тест„ за професионалноста на еден преведувач отколку низ преведување на сопствените документи.

Токму поаѓајќи од овие гледишта законодавачите не сметале за потребно таквата ситуација експлицитно да биде наведена во законот. Ни холандскиот закон за судски преведувачи не содржи таква одредба.

Поздрав,
Шерефедин
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Сам свој превод






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »