This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have been translating a large amount of words with OmegaT, importing a .txt document as source text.
I've been updating and changing the translation each day and tried twice to open the target document to check if I was doing everything right. And everything seemed to be ok.
Today, I saved the last changes and created a new target document, but when I opened it, I saw only weird characters like the following:
I have been translating a large amount of words with OmegaT, importing a .txt document as source text.
I've been updating and changing the translation each day and tried twice to open the target document to check if I was doing everything right. And everything seemed to be ok.
Today, I saved the last changes and created a new target document, but when I opened it, I saw only weird characters like the following:
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.