Krzysztof Wierzbicki wrote:
Meanwhile, anything I should look out for - quirks I should be aware of?
The built-in XLIFF filters are quite primitive. Download and install the Okapi filter plugin, and then disable the built-in XLIFF filter.
Or you can try the StaX XLIFF filters -- they work in a slightly different way but are also quite good. They were developed by the creator of the DGT variant of OmegaT, http://185.13.37.79.
(I'm mostly going to deal with markdown, js, yaml, and html files...
I'm not sure how well OmegaT supports these formats. HTML format is reasonably good except that it rewrites the HTML file according to the filter's own idea of what good HTML should look like (i.e. it doesn't just extract the translatable text and then put it back without touching any of the non-translatable content).
Does OmegaT support any kind of git integration?
OmegaT uses version control systems for team translations (I know too little about this to give you any useful information, except what to call it), but this requires a bit of skill to set up.
...all the files should be UTF-8 but may come from Windows, Mac or Linux users - should I be aware of any possible issues with encoding of language-specific characters?
The last time I checked OmegaT uses the system's own method when encoding UTF8 files. So e.g. if you're on Windows, it will add the faux BOM; if you're on Linux, it won't. Don't quote me on this -- this may have been changed since I last checked.
I'm not a regular user of OmegaT.
You can also try asking your questions on the official OmegaT "users" list:
https://sourceforge.net/p/omegat/mailman/
[Edited at 2022-06-22 13:09 GMT]