terminy z Termbank w pracy w Tradosem Studio
Initiator des Themas: Edyta Derecka
Edyta Derecka
Edyta Derecka  Identity Verified
Local time: 15:21
Polnisch > Deutsch
+ ...
Jan 18, 2011

Szanowni Forumowicze,

Od jakiegoś czasu pracując w Tradosie Studio mając jednocześnie uruchomioną funkcję Termbank zauważyłam, że choć termin widoczny jest w okienku Terminologieerkennung, w tradosie w tłumaczeniu nie chce się on automatycznie wpisywać. Nie wiem co się stało, bo wcześniej automatyczna podpowiedź pojawiała się w przypadku wpisywania pierwszych liter terminu. Obecnie, jeśli chcę, aby termin wstawić do tłumaczenia, muszę najechać na okienko Te
... See more
Szanowni Forumowicze,

Od jakiegoś czasu pracując w Tradosie Studio mając jednocześnie uruchomioną funkcję Termbank zauważyłam, że choć termin widoczny jest w okienku Terminologieerkennung, w tradosie w tłumaczeniu nie chce się on automatycznie wpisywać. Nie wiem co się stało, bo wcześniej automatyczna podpowiedź pojawiała się w przypadku wpisywania pierwszych liter terminu. Obecnie, jeśli chcę, aby termin wstawić do tłumaczenia, muszę najechać na okienko Terminologieerkennung i manualnie wstawić pojęcie.
Czy coś należy przestawić w ustawieniach w Tradosie Studio, aby funkcja ponownie działała automatycznie? Na co należy zwrócić uwagę?
Będę wdzięczna za pomoc.
Edyta
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Deutschland
Local time: 15:21
Mitglied (2003)
Polnisch > Deutsch
+ ...
Funkcja AutoSuggest jest włączona? Jan 18, 2011

Terminologia w tekście źródłowym jest "nadkreślona" na czerwono?
Nie działa niezależnie od wpisywania małą lub dużą literą, gdyż AutoSuggest jest case sensitive...
Ustawienia są w Extras - Optionen - AutoSuggest


 
Edyta Derecka
Edyta Derecka  Identity Verified
Local time: 15:21
Polnisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
Funkcja Auto Suggest jest włączona Jan 18, 2011

Tak, funkcja Auto Suggest jest włączona, a terminy są w tekście źródłowym "nadkreślone" na czerwono, widać je też w okienku Terminnologieerkennung. Co ciekawe, czasem podpowiedź się pojawia, lecz częściej nie. Ostatnio pracowałam z dość sporym plikiem i choć wiele terminów w tekście źródłowym było nadkreślonych na czerwono, to może z 5% automatycznie się pojawiło, bez potrzeby manualnego wklejania...

 
Edyta Derecka
Edyta Derecka  Identity Verified
Local time: 15:21
Polnisch > Deutsch
+ ...
THEMENSTARTER
chyba problem rowiązany Jan 19, 2011

Poprzestawiałam jeszcze w opcjach cyferki (były podane zbyt wysokie wartości) i chyba problem rozwiązany. Bardzo dziękuję za pomoc.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

terminy z Termbank w pracy w Tradosem Studio






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »