Google Translate Toolkit
Initiator des Themas: Krzysztof Achinger (X)
Krzysztof Achinger (X)
Krzysztof Achinger (X)  Identity Verified
Polen
Chinesisch > Polnisch
+ ...
Feb 25, 2011

Witam

http://translate.google.com/toolkit

Czy wiedzieliście o istnieniu tego narzędzia w Google? Działa jak zwykły TM i co więcej można współpracować nad jednym dokumentem z wieloma ludźmi jednocześnie. Istnieje możliwość załadowania swojego pliku .tmx (jeszcze nie zbadałem czy można z Googla eksportować taki plik).

Jestem w lekkim szoku po tym,
... See more
Witam

http://translate.google.com/toolkit

Czy wiedzieliście o istnieniu tego narzędzia w Google? Działa jak zwykły TM i co więcej można współpracować nad jednym dokumentem z wieloma ludźmi jednocześnie. Istnieje możliwość załadowania swojego pliku .tmx (jeszcze nie zbadałem czy można z Googla eksportować taki plik).

Jestem w lekkim szoku po tym, co zobaczyłem na Google. Co sądzicie?

Oczywiście istnieje spora obawa,co do tego, co Google robi z uploadowanymi i rozbudowywanymi podczas tłumaczeń TM-ami.

Pozdrawiam
K
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russisch > Englisch
+ ...
:))) Feb 25, 2011

achinger wrote:

Witam

http://translate.google.com/toolkit

Czy wiedzieliście o istnieniu tego narzędzia w Google? Działa jak zwykły TM i co więcej można współpracować nad jednym dokumentem z wieloma ludźmi jednocześnie. Istnieje możliwość załadowania swojego pliku .tmx (jeszcze nie zbadałem czy można z Googla eksportować taki plik).

Jestem w lekkim szoku po tym, co zobaczyłem na Google. Co sądzicie?

Oczywiście istnieje spora obawa,co do tego, co Google robi z uploadowanymi i rozbudowywanymi podczas tłumaczeń TM-ami.

Pozdrawiam
K


Żadnych obaw Google będzie ich używać dla swojeo servisu Google translate. Własnie to jest zapisano w umowie tego toolkit'a.

[Edited at 2011-02-25 23:39 GMT]


 
Michal Berski
Michal Berski  Identity Verified
Polen
Local time: 14:19
Polnisch > Englisch
+ ...
To nie obawa Feb 26, 2011

achinger wrote:

Oczywiście istnieje spora obawa,co do tego, co Google robi z uploadowanymi i rozbudowywanymi podczas tłumaczeń TM-ami.


to pewność. Poza tym, jeżeli dokumenty do tłumaczenia są objęte umową o zachowaniu poufności (w moim przypadku praktycznie wszystkie), to nie możesz z tego korzystać. A korzystając podcinasz gałąź na której siedzisz

M


 
M.A.B.
M.A.B.
Polen
Local time: 14:19
Englisch > Polnisch
+ ...
Ująłbym to dosadniej Feb 26, 2011

Profesjonalny tłumacz korzystający z tego narzędzia i wrzucający swoje TM na obecnych zasadach, wykazuje się po prostu głupotą, i to za swoją wiedzą i zgodą...
MaB


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Google Translate Toolkit






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »