Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung"
Initiator des Themas: Kaja Bartkowska
Kaja Bartkowska
Kaja Bartkowska  Identity Verified
Polen
Local time: 00:08
Deutsch > Polnisch
+ ...
Mar 22, 2017

Jak w temacie. Chodzi o klienta z Niemiec. Spotkaliście się z czymś takim? Nie bardzo rozumiem, do czego mu to potrzebne.

[Edited at 2017-03-22 10:47 GMT]


 
Michal Chmielewski
Michal Chmielewski  Identity Verified
Polen
Local time: 00:08
Deutsch > Polnisch
+ ...
Odwrotne obcążenie Mar 22, 2017

To jest tak zwane "odwrotne obciążenie". Osoba kupująca usługi w innym kraju UE musi zapłacić podatek od zakupu usług. W celu rozliczenia tego podatku potrzebuje właśnie takiej adnotacji.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung"






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »