KudoZNet Unicode makes reading Cyrillic impossible for many
Initiator des Themas: GaryG
GaryG
GaryG  Identity Verified
Local time: 02:37
Englisch
+ ...
Aug 13, 2003

Apparently only those with Russian Windows systems can read these questions and answers but those of us with English-based systems can't. Is there a fix in the works?

 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 07:37
Russisch > Englisch
+ ...
In stillem Gedenken
Only makes email titles impossible for me Aug 14, 2003

I have the standard English version of Windows 98, and the only problem I find is that when I am notified by email of a question submitted via KudoZ.net, the title of the email is just a series of question marks, but if I follow the link in the email, I can read the question when I get there.

 
GaryG
GaryG  Identity Verified
Local time: 02:37
Englisch
+ ...
THEMENSTARTER
Quite the opposite for me Aug 14, 2003

Jack Doughty wrote:

I have the standard English version of Windows 98, and the only problem I find is that when I am notified by email of a question submitted via KudoZ.net, the title of the email is just a series of question marks, but if I follow the link in the email, I can read the question when I get there.


In my case (thinking of the Sedovs' East Room of the White House question) I could read the question and selected answer in the list of ProZ questions but not any of the responses when I actuall went to the question.
I'm using Mac OS 9.1 and Netscape (I can't get IE 5.1.7, Mac version, to work with KudoZ Cyrillic at all or Cyrillic in general).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

KudoZNet Unicode makes reading Cyrillic impossible for many






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »