Help with my English Initiator des Themas: Michèle Ménard
| Michèle Ménard Italien Local time: 09:38 Französisch > Italienisch + ...
Hi!
I hope this is the right section for my question... I have just finished editing my profile in English, but I'm not wholly satisfied with it. I know this language very well when it's about reading books or listening to music, tv and movies, but when it comes to writing and speaking I feel always ill at ease (lack of exercise, I think). My English sounds always awkward to me...
I would be glad to have someone (English-native) revise my profile for me.
Thank y... See more Hi!
I hope this is the right section for my question... I have just finished editing my profile in English, but I'm not wholly satisfied with it. I know this language very well when it's about reading books or listening to music, tv and movies, but when it comes to writing and speaking I feel always ill at ease (lack of exercise, I think). My English sounds always awkward to me...
I would be glad to have someone (English-native) revise my profile for me.
Thank you very much! ▲ Collapse | | | Jack Doughty Vereinigtes Königreich Local time: 08:38 Russisch > Englisch + ... In stillem Gedenken
As a native English speaker, I see nothing wrong with your profile.
Bonne chance. | | | Michèle Ménard Italien Local time: 09:38 Französisch > Italienisch + ... THEMENSTARTER
Jack Doughty wrote:
As a native English speaker, I see nothing wrong with your profile.
Bonne chance.
Thank you, Jack!
My lack of exercise doesn't even make me see how good I am
Seriously, it's not that easy for me to have occasions to practise my English. I checked all entries in my profile more than once, but I needed an authoritative comment on it. | | | Kurt Porter Local time: 13:38 Russisch > Englisch + ...
Michèle Ménard wrote:
Jack Doughty wrote:
As a native English speaker, I see nothing wrong with your profile.
Bonne chance.
Thank you, Jack!
My lack of exercise doesn't even make me see how good I am
Seriously, it's not that easy for me to have occasions to practise my English. I checked all entries in my profile more than once, but I needed an authoritative comment on it.
I also see no problems with your profile.
Best! | |
|
|
Michèle Ménard Italien Local time: 09:38 Französisch > Italienisch + ... THEMENSTARTER Thank you, Kurt | Oct 26, 2005 |
In the last three years I have seldom written something in English, even though I'm graduating in English literature. That's why I was not sure about the correctness of my profile. | | | Great, except for... | Oct 26, 2005 |
I thought your profile read well except for one phrase (and I'm being picky here):
"As a bilingual translator, I am at the same time very accurate and fast."
The placement and phrasing of "at the same time" sounds awkward to me. You could put "I am both accurate and fast" or something similar.
Just my opinion though - the rest looks good. Hope that helps! | | | Michèle Ménard Italien Local time: 09:38 Französisch > Italienisch + ... THEMENSTARTER
... it helps me improve my English | | | Russell Jones Vereinigtes Königreich Local time: 08:38 Italienisch > Englisch
as everone else has confirmed, Michèle. May I make one or two minor suggestions.
Italian/French, HTML/CSS: Nothing wrong with using the "/" but Italian does tend to use it instead of "and" much more than English.
(=French): Use of the "=" in this sense is not common English usage.
Very good writing skills; Very good knowledge: This sounds a little weak to me, i.e. better than average but not the best. I would stick to "Good" or "Excellent".
In my... See more as everone else has confirmed, Michèle. May I make one or two minor suggestions.
Italian/French, HTML/CSS: Nothing wrong with using the "/" but Italian does tend to use it instead of "and" much more than English.
(=French): Use of the "=" in this sense is not common English usage.
Very good writing skills; Very good knowledge: This sounds a little weak to me, i.e. better than average but not the best. I would stick to "Good" or "Excellent".
In my former life, I read and evaluated thousands of CVs, so this is the sort of thing I used to notice (not that I am suggesting my own page is in any sense a good example!)
A picture of some sort, even if it isn't your photograph, does make the page more appealing.
Best wishes. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Help with my English Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |