This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Yes, ScottishWildCat, it could turn into that. Or not.
Jul 20, 2009
ScottishWildCat wrote:
As I now derive it from Henry's posts about the subject, the positive side of TK jobs would be to bring P-certified ProZians in touch with potential clients, at conditions which are not ideal but are better than doing so-called translation tests for free.
I think that is one way of looking at it, one thing that this idea could lead to. Or not. Or maybe it will lead to something else completely, or nothing at all. We really don't know right now, we have to see where the people who use it take it.
If that sort of uncertainty is unsettling to anyone, accustomed as you may be to delivering work only when it is completely done, I am sorry. I wish we had all the answers in advance, but we don't! (Maybe there are more capable sites out there who do.)
As ProZ.com staff members, we do, however, do our best to watch, listen and adapt. And we are working for you all the time -- I promise.
Thanks again, everyone! I would say you can expect to hear more back in a few weeks, either more details, or a simple "there was not enough interest." In the meantime I am closing the thread. Anyone who wants to be involved in the project is invited to contact Jason.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.