Social Media in Translation Survey - Research Project Initiator des Themas: Marta Stelmaszak (X)
| Marta Stelmaszak (X) Local time: 09:24 Polnisch > Englisch + ...
Dear Colleagues,
I am a Polish English translator and interpreter, but most of all I research translation studies. It means that I also take theoretical approach to our job.
I would like to ask for your help in a new research project: “Social Media in Translation”. I h... See more Dear Colleagues,
I am a Polish English translator and interpreter, but most of all I research translation studies. It means that I also take theoretical approach to our job.
I would like to ask for your help in a new research project: “Social Media in Translation”. I have described it a little better in here: Social Media in Translation. All you need to do is to spend 15-20 minutes answering questions in the survey, which you can take directly from my website, or simply go to Survey Gizmo.
Your answers are extremely important in the development of translation studies. But also finding the results will mean that you get access to a collective response from other translators and interpreters. We can all learn from our experience to use Social Media more effectively!
If you would like to know more, I am always happy to answer any questions either here or through my website. You can also find me on Twitter and Facebook.
Kind regards,
Marta Stelmaszak ▲ Collapse | | | Irina Dicovsky - MD (X) Argentinien Englisch > Portugiesisch + ... Can your email self-destruct in 5 secs? LOL | Sep 4, 2011 |
Hi,
I just answered your survey and when I went back to my webmail inbox, your email had disappeared (even from the trash bin). I got worried, thinking I could have been object of a virus attack that could have infected my pc. Having discarted this with my virus scanner, I tried to find an explanation, finding your posting here.
Is your survey still active? Could I have received your request to answer the survey today?
Best regards,
Irina | | | Nicole Schnell Vereinigte Staaten Local time: 01:24 Englisch > Deutsch + ... In stillem Gedenken Another Facebook marketing stunt? | Sep 4, 2011 |
I am getting tired of this stuff. I hope that you at least will get paid for your effort and that you did not fall for any of those crowd sourcing schemes that make any participant feel so awfully important.  | | | Marta Stelmaszak (X) Local time: 09:24 Polnisch > Englisch + ... THEMENSTARTER ... or someone doing research | Sep 4, 2011 |
Dear Nicole,
Sorry to disappoint you, but I'm actually doing that research myself. I'm interested in this subject and I see no reason why it should be treated with any less respect than other translation environment studies.
I am planning to write my research project and the only reason why I asked for other translators' help is to get valid answers and responses.
By no means I feel awfully important, but I see no point in attacking any initiatives. | |
|
|
Nicole Schnell Vereinigte Staaten Local time: 01:24 Englisch > Deutsch + ... In stillem Gedenken Who on earth is attacking you? | Sep 4, 2011 |
Marta Stelmaszak wrote:
Dear Nicole,
Sorry to disappoint you, but I'm actually doing that research myself. I'm interested in this subject and I see no reason why it should be treated with any less respect than other translation environment studies.
I am planning to write my research project and the only reason why I asked for other translators' help is to get valid answers and responses.
By no means I feel awfully important, but I see no point in attacking any initiatives.
I love those studies - usually conducted by students - I started answering yours, and it turned out to be nearly word for word the same stuff that I answered only a few days ago. | | | Marta Stelmaszak (X) Local time: 09:24 Polnisch > Englisch + ... THEMENSTARTER Another survey? | Sep 4, 2011 |
Dear Nicole,
Your answer really worries me now, as I have started my survey almost 2 months ago! If it was redundant, sorry for that. I didn't know that there was another survey covering the same subject going around.
Well, "Another Facebook marketing stunt" is not really a positive opinion. | | | Nicole Schnell Vereinigte Staaten Local time: 01:24 Englisch > Deutsch + ... In stillem Gedenken You can do a forum search | Sep 4, 2011 |
Marta Stelmaszak wrote:
Dear Nicole,
Your answer really worries me now, as I have started my survey almost 2 months ago! If it was redundant, sorry for that. I didn't know that there was another survey covering the same subject going around.
Unfortunately I cannot recall the precise precise date of the survey - those survey bots never allow you to keep a copy or even a bookmark.
Well, "Another Facebook marketing stunt" is not really a positive opinion.
No, most definitely not. I have to translate too much of what's going on behind the curtain.
Edited for typo.
[Edited at 2011-09-04 12:55 GMT] | | | Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter » Social Media in Translation Survey - Research Project Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |