This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A client has asked me to translate his web page. No file available. Just the web page. Which programs would you recommend me to use? I feel pretty lost right now not knowing how to get started.....
Thank you so very much in advance.
Kirsten
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Coesel Niederlande Local time: 22:11 Mitglied (2012) Englisch > Niederländisch + ...
Kirsten
Jan 29, 2016
Sorry to say, but imho, that is not professional behaviour on the part of your customer. It is your job to translate, not to deal with technical issues.
Your customer should provide you with the files, after which you can get started.
That is my take ... just bounce the ball back in a friendly manner
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
claude-andrew Frankreich Local time: 22:11 Englisch > Französisch + ...
Ask the client for text
Jan 29, 2016
All the many web sites I've translated have always been provided by the client in the form of Excel, xml, docx or rtf files. It is not standard practice to expect the translator to provide a fully functional website in the target language.
CAT applications do exist to handle websites directly, but are expensive.
All the many web sites I've translated have always been provided by the client in the form of Excel, xml, docx or rtf files. It is not standard practice to expect the translator to provide a fully functional website in the target language.
CAT applications do exist to handle websites directly, but are expensive.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.