Länderspezifische Foren »

Translation in Australia

 
Subscribe to Translation in Australia Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Recipe Conversion - US to AUS - Reference
1
(1,130)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Practice material for NAATI Certified Translator Test - Italian/English - anything free online?
Rauch
Sep 4, 2023
2
(2,404)
Rauch
Oct 5, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Claiming expenses for overseas travelling (for tax purpose)
Guofei_LIN
Oct 2, 2023
2
(1,774)
texjax DDS PhD
Oct 3, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New NAATI Digital ID
Larissa Hansford
Mar 8, 2023
0
(1,452)
Larissa Hansford
Mar 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Preparation for NAATI French to English Translation Certification Exam
Georgia Blerot
Jun 17, 2022
6
(3,848)
Ben Gaia
Jul 2, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to become a translator/interpreter in Australia?
ejr17
Apr 20, 2016
5
(8,818)
XIAOBO ZHU
Jun 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Aiming for native level in your acquired language    ( 1, 2... 3)
Guofei_LIN
May 3, 2018
36
(18,155)
Inga Petkelyte
Mar 16, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  agencies asking a checker to certify a document    ( 1... 2)
Jiaying Ma
Aug 17, 2018
16
(9,207)
Samuel Murray
Feb 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Professional indemnity insurance
Kristina Wolf
Jun 12, 2018
5
(3,666)
Jitka Onderkova
Sep 6, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  NAATI Translator Certification Complaint: Text too specialized/unreasonable?
Liska Fell
Aug 3, 2021
2
(2,663)
Frank Zou
Aug 3, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Call-out for Early Adopters of AcudocX (semi-automated workflow optimisation solution)
Dylan J Hartmann
Apr 2, 2021
0
(1,932)
Dylan J Hartmann
Apr 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  IMMI requirements for a NAATI declaration
ashwednesday
Feb 20, 2020
3
(3,097)
Etech
Aug 16, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Accounting software
Vanda Nissen
Dec 6, 2019
5
(4,220)
Vanda Nissen
Dec 6, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Networking event: Brisbane LocLunch™ - Fri, 11 October
1
(7,179)
Dylan J Hartmann
Oct 8, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Becoming a member of AUSIT as an English to German translator
Annett Roessner
May 20, 2019
6
(4,408)
Annett Roessner
May 24, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New Argentine Drivers Licenses
Rosalind Walsh
Jan 27, 2019
4
(3,429)
Rosalind Walsh
Feb 7, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Security of NAATI stamp
Peng Liu
Jan 29, 2019
10
(5,434)
Guofei_LIN
Feb 5, 2019
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Brisbane Co-working Translator's Powwow @ State Library
Dylan J Hartmann
Jul 30, 2018
2
(2,863)
Guofei_LIN
Nov 1, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Questions about declaring income received from overseas clients
Sonia Kim
Oct 13, 2018
6
(4,686)
Sonia Kim
Oct 13, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much did you spend on 'Skills Development and Knowledge' as defined in the PD catalogue?
Guofei_LIN
Apr 3, 2018
4
(4,208)
Dylan J Hartmann
Oct 11, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why do they always call for NAATI jobs?
Dylan J Hartmann
Dec 22, 2017
3
(3,288)
Maddison Norris
Oct 11, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Does anyone know the word 'HOTENT'?
Birthe Omark
Oct 1, 2018
9
(5,405)
Michele Fauble
Oct 1, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Have you got Your NAATI Certified Translator Stamp Yet?
Dylan J Hartmann
Jan 15, 2018
8
(6,025)
Dylan J Hartmann
Sep 17, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Co-working/Co-studying in Brisbane in 2018
Guofei_LIN
Jan 12, 2018
6
(5,989)
Dylan J Hartmann
Jul 30, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Using NAATI stamps
Dylan J Hartmann
Jan 1, 2018
10
(10,132)
Guofei_LIN
Apr 23, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Have sent out the application for transition to the certification system, now what?
Guofei_LIN
Mar 1, 2018
5
(4,706)
Guofei_LIN
Mar 29, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  New member prices in 2018
Trinh Do
Feb 3, 2018
0
(2,088)
Trinh Do
Feb 3, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation rate in Australia
Jiaying Ma
Aug 30, 2017
2
(5,686)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Extract Translations are Acceptable?
Dylan J Hartmann
Jan 4, 2018
7
(7,252)
Dylan J Hartmann
Jan 5, 2018
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  FIT in Brisbane, anyone else going?
Kristina Wolf
Aug 1, 2017
7
(4,728)
Dylan J Hartmann
Dec 22, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Have I broken confidentiality with this non-payer? What do I do next?
Dylan J Hartmann
Oct 12, 2017
13
(7,626)
Dylan J Hartmann
Oct 18, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  NAATI certified translation rejected at Service NSW
Rosalind Walsh
Oct 9, 2017
2
(5,038)
Rosalind Walsh
Oct 9, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  So, did I pass NAATI, am I accredited now?
Dylan J Hartmann
Sep 7, 2017
12
(6,234)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do we charge foreign clients GST?    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Jun 8, 2017
18
(18,311)
Dylan J Hartmann
Sep 7, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Claiming travel costs to your native country (the language that you work into) with ATO
Kristina Wolf
Aug 1, 2017
8
(5,848)
Kristina Wolf
Aug 8, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do I need an ABN to do translation work in Australia?
Annett Roessner
Mar 3, 2017
9
(8,058)
Annett Roessner
Mar 6, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Does a certified translation have a validity period in Australia?
Sanja Gjurova
Feb 27, 2017
3
(8,283)
Sanja Gjurova
Feb 28, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Insurance for Translators in Australia
Dylan J Hartmann
Aug 25, 2014
4
(5,249)
D. I. Verrelli
Feb 23, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Certified translations in Australia
Olga Korlevic
Jan 17, 2017
5
(5,243)
Vanda Nissen
Jan 18, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Professional development points for NAATI revalidation
Pegi
Jan 11, 2017
6
(5,224)
Pegi
Jan 16, 2017
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  how to prepare for NAATI test?
sunshine34
May 24, 2016
1
(6,959)
AlexanderZeller
Aug 20, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  NAATI accreditation - German qualifications
AngelaArmstr (X)
Aug 14, 2016
0
(2,843)
AngelaArmstr (X)
Aug 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  NAATI ethical questions
Q82018 (X)
Apr 21, 2016
10
(8,965)
BashirAhmad89
Jun 12, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  AUSIT National Mini-conference, 18-19 November 2016
Nicola Thayil
May 28, 2016
0
(2,704)
Nicola Thayil
May 28, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Do translators/Interpreters in Australia really need NAATI cert?
Aubusinesspath
Sep 29, 2015
5
(5,550)
Samuel Murray
May 23, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What languages is there a demand for in Australia?
XXXphxxx (X)
Jun 16, 2011
8
(23,491)
Obejoel
Apr 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Name translation issue in a Macedonian birth certificate
Sanja Gjurova
Feb 20, 2016
5
(5,098)
Sanja Gjurova
Feb 21, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Subtitling / proof-checking rate per 100 words in Australia
sneezle
Feb 21, 2016
0
(3,212)
sneezle
Feb 21, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Work : Translation Project Management
Amelie Faye (X)
Oct 27, 2015
1
(3,550)
Patricia Will
Oct 27, 2015
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to certify a document?
Sanja Gjurova
Jun 16, 2015
4
(4,837)
Patricia Will
Sep 7, 2015
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »