Foren über ProZ.com »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Better automatic translations sought by 2020
N/A
Sep 30, 2016
2
(1,160)
neilmac
Sep 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  More than a cúpla focail: How to learn a language in just three months
N/A
Sep 23, 2016
1
(1,056)
Susan Welsh
Sep 23, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The challenges of translating in the environmental field
N/A
Sep 21, 2016
1
(959)
DLyons
Sep 21, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  German translator’s EUR 100,000 per year story triggers heated debate
N/A
Sep 13, 2016
13
(4,352)
Matthias Brombach
Sep 19, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Evidence rebuts Chomsky's theory of language learning
N/A
Sep 13, 2016
10
(3,274)
Samuel Murray
Sep 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Children's publishers urged to translate more international works
N/A
Sep 12, 2016
1
(886)
Laura Morwood
Sep 12, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more
N/A
Sep 8, 2016
1
(1,133)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more
N/A
Sep 8, 2016
1
(956)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to deal with questions during a translation project
N/A
Aug 31, 2016
2
(1,135)
Maxi Schwarz
Aug 31, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  For the love of languages
N/A
Aug 28, 2016
1
(1,076)
LilianNekipelov
Aug 28, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The tree of languages illustrated in a big, beautiful infographic
N/A
Aug 26, 2016
1
(1,039)
Susan Welsh
Aug 26, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Alan Gordon Finlay and the telephonic interpretation system
N/A
Jul 9, 2016
2
(1,346)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The race is on for volunteer interpreters for the 2020 Tokyo Olympics
N/A
Aug 12, 2016
12
(3,340)
Viesturs Lacis
Aug 22, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Hospitals’ language service capacity doesn’t always match need
N/A
Aug 13, 2016
4
(1,600)
Vi Pukite
Aug 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  SmartCAT raises $2.8 million in seed funding and becomes fully independent from ABBYY
N/A
Aug 11, 2016
4
(1,536)
Samuel Murray
Aug 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Anita Gopalan wins 2016 PEN/Heim Translation Fund grants
N/A
Aug 8, 2016
1
(895)
Ahmed Girach
Aug 8, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ‘Languages are alive and evolving’: Al Arabiya English senior translator
N/A
Aug 6, 2016
1
(950)
LilianNekipelov
Aug 6, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A to-do list for the translation industry
N/A
Jul 31, 2016
9
(3,029)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating bilingualism into careers
N/A
Aug 2, 2016
1
(980)
LilianNekipelov
Aug 2, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The subtle art of translating foreign fiction
N/A
Jul 29, 2016
3
(1,282)
Daryo
Jul 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Reading while translating (and not before!)    ( 1... 2)
N/A
Jul 19, 2016
26
(7,293)
Adetola
Jul 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is there anything that shouldn’t be translated?
N/A
Jul 21, 2016
6
(2,469)
neilmac
Jul 27, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The magic of 'untranslatable' words
N/A
Jul 18, 2016
3
(1,559)
Angie Garbarino
Jul 20, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Skype for Business will live translate meetings into 40 languages
N/A
Jul 13, 2016
6
(2,121)
TechStyle
Jul 19, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Oxford English Dictionary updates include internet slang acronyms
N/A
Jul 15, 2016
3
(1,391)
Mirko Mainardi
Jul 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Researchers want to achieve machine translation of the 24 languages of the EU
N/A
Jul 12, 2016
7
(2,222)
Christine Andersen
Jul 14, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Ask a translator
N/A
Jul 9, 2016
2
(1,463)
Platon Danilov
Jul 12, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Community boards have translation headsets, but no money to pay translators
N/A
Jul 9, 2016
2
(1,323)
Catherine Howard
Jul 10, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Turning the tide for translation: Six questions for Susan Bernofsky
N/A
Jul 4, 2016
3
(1,439)
Catherine Howard
Jul 10, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Schools are under federal pressure to translate for immigrant parents
N/A
Jul 5, 2016
1
(1,281)
Reed James
Jul 5, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Live your dream: become a freelance translator
N/A
Jun 30, 2016
14
(3,858)
Robin Dufaye
Jul 4, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The European Commission just killed a EUR-100m translation market
N/A
Jul 1, 2016
2
(1,376)
neilmac
Jul 1, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wife cake and evil water: The perils of auto-translation
N/A
Jun 30, 2016
3
(1,514)
LilianNekipelov
Jul 1, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is dubbing detrimental to language acquisition?    ( 1... 2)
N/A
Jun 17, 2016
19
(5,491)
Anna Norman
Jun 30, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  An hourly fee for translation?    ( 1... 2)
N/A
Jun 16, 2016
16
(5,147)
Emil Kucera
Jun 28, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why getting direct clients is difficult for translators
N/A
Jun 16, 2016
13
(3,583)
LilianNekipelov
Jun 18, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Canadian scholar says there’s no such thing as ‘perfect’ translation
N/A
Jun 16, 2016
7
(2,083)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Franz PÖCHHACKER: A conversation about research on conference interpreting
N/A
Jun 15, 2016
1
(1,061)
Cyril Flerov
Jun 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Facebook says statistical machine translation has reached end of life
N/A
Jun 10, 2016
4
(1,762)
Tom in London
Jun 11, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  China’s Stepes wants to corner U$38 mln language services industry with app for freelancers
N/A
Feb 19, 2016
5
(2,426)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to spice up your translation
N/A
Jun 4, 2016
2
(1,292)
Sheila Wilson
Jun 7, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Foreigners with a talent for Chinese are joining China’s growing market for translators
N/A
May 30, 2016
4
(1,543)
ChristopherLord
Jun 1, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Kids serve as translators for parents who speak little English
N/A
May 31, 2016
1
(996)
Joy FisherAfolabi
May 31, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why machine translation should have a role in your life
N/A
May 19, 2016
14
(3,485)
Michael Grant
May 31, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sweden will make a gender-neutral pronoun official by adding it to the dictionary    ( 1... 2)
N/A
Mar 28, 2015
20
(7,671)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How a self-taught translator created a literary masterpiece one word at a time
N/A
May 20, 2016
1
(1,258)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translated fiction sells better in the UK than English fiction, research finds
N/A
May 11, 2016
6
(1,866)
Neptunia
May 16, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Using LinkedIn to generate translation business
N/A
May 11, 2016
2
(1,529)
neilmac
May 15, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How IT helps the European Commission work in 23 languages
N/A
Sep 1, 2015
2
(1,680)
Ricki Farn
May 11, 2016
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How do translation companies guarantee quality translations?
N/A
May 4, 2016
13
(3,473)
Paula Durrosier
May 9, 2016
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »