Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Übernahme von Geschäftsanteilen
English translation:
acquisition of equity interests in
Added to glossary by
Tanja Spath-Nagazi
Jun 15, 2005 06:44
18 yrs ago
6 viewers *
German term
Übernahme von Geschäftsanteilen
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Beteiligung:
Möglichkeit der Übernahme von Geschäftsanteilen der XY GmbH durch YZ:
- Ausarbeitung des Vertragswerks
- Übernahme von Geschäftsanteilen
- Neugestaltung der Geschäftsleitung
- Zielvereinbarung
Möglichkeit der Übernahme von Geschäftsanteilen der XY GmbH durch YZ:
- Ausarbeitung des Vertragswerks
- Übernahme von Geschäftsanteilen
- Neugestaltung der Geschäftsleitung
- Zielvereinbarung
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+6
7 mins
German term (edited):
�bernahme von Gesch�ftsanteilen
Selected
acquisition of equity interests in
equity interests is generally preferable to "shares" in this context.
HTH
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-15 06:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Here\'s a real-life example
\"Power Markets Development Co.
Represented Power Markets Development Co. in the acquisition of equity interests in separate companies in Portugal and Spain that will develop, own and operate a portfolio of mini-hydroelectric facilities (each typically with a capacity of 25 MW or less) in these two countries\"
http://www.thelenreid.com/practice/mergers_engagements_idx.h...
HTH
Alison
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-15 06:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Here\'s a real-life example
\"Power Markets Development Co.
Represented Power Markets Development Co. in the acquisition of equity interests in separate companies in Portugal and Spain that will develop, own and operate a portfolio of mini-hydroelectric facilities (each typically with a capacity of 25 MW or less) in these two countries\"
http://www.thelenreid.com/practice/mergers_engagements_idx.h...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
+1
4 mins
German term (edited):
�bernahme von Gesch�ftsanteilen/
susbscription of shares in the XY GmbH by YZ
Other possibility: "possibility to take up etc."
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: sub. for... Take-up if by existing shareholders.
3 hrs
|
yes, correct; Thank you
|
+1
6 mins
3 hrs
German term (edited):
�bernahme von Gesch�ftsanteilen
subscription for ordinary shares
Not underwriting - but possibly take-up as in the first answer if offered to EXISTING shareholders.
... Issuing House to the Offer for Subscription of 192000000 Ordinary Shares of ... Handled the Private Placement of 14953164 ordinary shares of 50K each at ...
... Issuing House to the Offer for Subscription of 192000000 Ordinary Shares of ... Handled the Private Placement of 14953164 ordinary shares of 50K each at ...
Reference:
Something went wrong...