Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vom Steckenpferd zum Spitzenreiter
French translation:
Du "dada" au leader
Added to glossary by
wolfheart
Nov 26, 2005 15:47
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Vom Steckenpferd zum Spitzenreiter
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
covered riding school
Catch-phrase der Werbebroschüre eines auf Reithallen spezialisierten Bauunternehmens. Sehr schönes Wortspiel, aber wie zu übersetzen? "Du loisir au professionnalisme" geht, ist aber nicht originell genug. Eine bessere Idee?
Proposed translations
(French)
4 +5 | du 'dada' au leadership | wolfheart |
4 +3 | Avec nous vous misez sur le bon cheval | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
du 'dada' au leadership
juste une idée comme ça - on garde le cheval
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-26 15:54:19 GMT)
--------------------------------------------------
Spitzenreiter = leader
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-26 15:54:19 GMT)
--------------------------------------------------
Spitzenreiter = leader
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
17 hrs
Avec nous vous misez sur le bon cheval
une idée
Ne faites pas cavalier seul
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-27 10:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------
un truc avec \"monter\"? Monter (votre installation) avec nous
Ne faites pas cavalier seul
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-27 10:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------
un truc avec \"monter\"? Monter (votre installation) avec nous
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: J'aime bien le "cavalier seul"
2 mins
|
agree |
Sylvain Leray
: les deux sont très bien et ne sentent pas la traduction. Je préfère largement ces solutions à une tournure calquée sur l'allemand.
2 hrs
|
voilà mon objectif. Merci Sylvain
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
: c'est bien aussi, dans le sens de Sylvain
9 hrs
|
Something went wrong...