Nov 5, 2007 07:17
16 yrs ago
18 viewers *
German term
periodenstarke Blutung
German to English
Medical
Medical (general)
Gynecology
... periodenstarke Blutung ...
Proposed translations
(English)
4 +7 | vaginal bleeding comparable to menstrual bleeding | Nicole Schnell |
4 +4 | period-like bleeding | Ana Krämer |
4 +1 | normal menstrual flow/bleeding | Gauri Shringarpure |
3 -1 | heavy menstruation | franglish |
Change log
Nov 5, 2007 10:02: Steffen Walter changed "Term asked" from "periodenstark" to "periodenstarke Blutung"
Proposed translations
+7
7 hrs
Selected
vaginal bleeding comparable to menstrual bleeding
Please see my explanation above.
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
12 mins
|
Teamwork! Thanks, Christa! :-)
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
35 mins
|
Thanks, Johanna!
|
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
59 mins
|
Thanks, Sue!
|
|
agree |
Ana Krämer
2 hrs
|
Thanks, analisa!
|
|
agree |
Monica Schmid
2 hrs
|
Thanks, Monica!
|
|
agree |
Patricia Daehler
2 hrs
|
agree |
Dr.G.MD (X)
16 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
-1
46 mins
German term (edited):
periodenstark
heavy menstruation
I imagine, without more context...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-11-05 08:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
or heavy menstrual bleeding
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-11-05 08:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
or heavy menstrual bleeding
Peer comment(s):
disagree |
Cetacea
: As Nicole explains, it means any vaginal bleeding as intense as menstrual bleeding. Cf. e.g. http://www.ambulante-gyn-op.de/untersuchungen/konisation.htm...
6 hrs
|
Thanks, Cetacea, your link is enlightening!
|
+1
53 mins
German term (edited):
periodenstark
normal menstrual flow/bleeding
"as much as" a usual period (not much more & not too less). Not to be confused with starke Perioden...
Peer comment(s):
agree |
sylvie malich (X)
4 mins
|
Thank you!
|
|
neutral |
Nicole Schnell
: Question: What exactly is supposed to be "normal"? We need more context. IMO, the asker is talking about a bleeding that resembles the intensity of menstrual bleeding, not the menstrual bleeding itself.//Won't do for German native speakers.
1 hr
|
Nicole - that's correct, and that's exactly what's meant - the normal refers to the amount/intensity, not the cycle itself.
|
|
agree |
Benjamin Outram
: From doing a bit of research, I don't think any other kind of bleeding would ever be referred to as periodenstark.
3 hrs
|
Thank you, Benjamin.
|
|
disagree |
Cetacea
: This is exactly what it doesn't mean. It means any kind of vaginal bleeding *as strong as menstrual bleeding", but NOT part of normal menstruation. Cf. e.g. http://www.ambulante-gyn-op.de/untersuchungen/konisation.htm...
5 hrs
|
Catacea: I agree - perhaps it's ambiguous from the way it's been phrased, but that's the reason I say "as much as".
|
+4
7 hrs
period-like bleeding
Although more context would be helpful, the description probably refers to vaginal bleeding occurring at some other time than the menstrual period. If you enter the above expression, you will find that there are 45,000 + google hits.
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2007-11-05 17:08:47 GMT)
--------------------------------------------------
Nicole's suggestion is also perfectly possible, if you want to obviate paraphrasing...
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2007-11-05 17:08:47 GMT)
--------------------------------------------------
Nicole's suggestion is also perfectly possible, if you want to obviate paraphrasing...
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
48 mins
|
agree |
Johanna Timm, PhD
1 hr
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
1 hr
|
agree |
Patricia Daehler
3 hrs
|
Discussion
bleeding as heavy as in a normal menstrual period
more appropriate.
It is clearly not vaginal bleeding as it says "....Blutung ex CK"
What is your opinion?
//Won't do for native German speakers?
Only text of relevance that is there is "Periodenstarke Blutung ex CK." This type of compact expressions regularly appear in medical reports written by German speakers. Or do you think it was not written by a German?