Glossary entry

English term or phrase:

operational executor

German translation:

Administrationsexperte

Added to glossary by Klaus Urban
Jan 10, 2011 10:25
13 yrs ago
English term

operational executor

English to German Bus/Financial Human Resources Anforderungen an HR Professionals
Es geht um eine Aufzählung der Anforderungen an HR Professionals. Eine davon ist ***operational executor***.
Wie sich über Google leicht herausfinden läßt, stammt der Begriff von Dave Ulrich/RBL:

"Operational Executors

The HR professional executes the operational aspects of managing people and organizations. Policies need to be drafted, adapted, and implemented. Employees also have many administrative needs (e.g., to be paid, relocated, hired, trained, etc.) HR professionals ensure that these basic needs are efficiently dealt with through technology, shared services, and/or outsourcing. This operational work of HR ensures credibility if executed flawlessly and grounded in the consistent application of policies." © The RBL Group All Rights Reserved.

Was gemeint ist, ist klar. Was ich suche, ist ein vergleichsweise prägnanter Ausdruck in Deutsch, den ich zumindest in Klammern dem englischen Ausdruck hinzufügen könnte. "Vollstrecker der betrieblichen Abläufe? Klingt fürchterlich.

Discussion

BrigitteHilgner Jan 10, 2011:
Personalverwalter Für mich klingt die Auflistung der Aktivitäten wie das Aufgabengebiet eines Personalverwalters.
Klaus Urban (asker) Jan 10, 2011:
Zusatzinformation Beim Googeln nach dem Autor Dave Ulrich fand ich das Buch von Ulrich Schönenberg: Prozessexzellenz im HR-Management. Dort wird in Abb. 1.1 auf Seite 3 auf Dave Ulrich Bezug genommen und "Administrations-Experte" verwendet.
Klaus Urban (asker) Jan 10, 2011:
Zusatzinformation Weitere Anforderungen an den HR Professional sind nach Dave Ulrich:
- Credible Activist
- Business Ally
- Talent Manager
- Culture and Change Steward
Der "Operational Executor" ist also nur eine von mehreren Anforderungen an den HR Professional. Der Begriff ist auch nicht hierarchisch zu verstehen.

Proposed translations

27 mins
Selected

operativer "Macher" / "Macher" auf betrieblicher Ebene

Ganz bewusst habe ich "Macher" in Anführungsstriche gesetzt (formaler wäre "Ausführender auf operativer Ebene").

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-10 11:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, der "Administrationsexperte" (vorzugsweise ohne Bindestrich) würde in die Aufzählung passen.
Note from asker:
Danke, Steffen!
Danke, Steffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
5 mins

Personalleiter/direktor/chef

My take on it
Note from asker:
Danke, Ramey!
Peer comment(s):

agree Joan Hass : ich dachte an Betriebsleiter, aber ich glaub Personalleiter/direktor passt besser
4 mins
Vielen Dank!
Something went wrong...
10 mins

operativer Vollstrecker

Strategische Personalentwicklung: Ein Programm in acht Etappen - Google Bücher-Ergebnisseite
Matthias T. Meifert, Matthias T. Meifert - 2010 - Business & Economics - 496 Seiten
Operativer Vollstrecker: besitzt die Fähigkeit, einen absolut fehlerfreien administrativen HR-Betrieb sicherzustellen. Personaler mit diesen Fertigkeiten ...
books.google.at/books?isbn=3642043992..
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

neutral Joan Hass : o.V. klingt genau nach der Übers., die Klaus vermeiden möchte.... klingt so nach "Henker" , ich denk nicht, dass man das unbedingt übernehmen muss, nur weil es andere getan haben
2 mins
Something went wrong...
6 hrs

Operative Führungskraft

Da Dave Ulrich spezifische Rollen auflistet, die der HR Professional meistern soll (Aktivist, Verbündeter/Partner, Manager, etc.), scheint mir die Verwendung des Begriffes Führungskraft durchaus passend. Der operational executor ist nicht für die Entwicklung von strategischen Vorgaben zuständing, sondern primär für deren operative Umsetzung.

Der Begriff des Personalverwalters scheint etwas zu spezifisch zu sein, da er die operational aspects of managing organizations nicht abdeckt.

Ausführender Mitarbeiter bietet sich meines Erachtens zwar in diesem Kontext an (to execute - ausführen, vollstrecken), allerdings deckt der Begriff die leitenden Aufgaben nicht ab. To ensure that...basic needs are efficiently dealt with fällt typischer Weise in den Verantwortungsbereich einer leitenden Stelle.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search