Glossary entry

Französisch term or phrase:

une queue de l\'épaisseur

Deutsch translation:

Fadensteg (Hals)

Added to glossary by Andrea Wurth
Apr 28, 2015 13:12
9 yrs ago
1 viewer *
Französisch term

une queue de l'épaisseur

Französisch > Deutsch Sonstige Textilien/Kleidung/Mode Nähen
Es geht um eine Nähanleitung für einen Mantel. Ich bin nun ganz am Schluss angekommen, die Knopflöcher wurden bereits in die Vorderteile eingearbeitet und nun werden die Knöpfe aufgenäht. Der Text lautet wie folgt:

"Cousez les boutons en vis-à-vis des boutonnières en formant ***une queue de l’épaisseur*** du devant du manteau."

Kann jemand mit dem eingesternten Begriff etwas anfangen? Vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations (Deutsch)
3 +1 s.u.
5 Stühlchen

Discussion

Renate Radziwill-Rall Apr 28, 2015:
Na ja, da muss Andrea entscheiden, ob sie dem Internet-System glaubt oder einer Maßschneiderei, in der ich alle meine Schulferien verbracht habe.
Andrea Bauer Apr 28, 2015:
Stäbchen „Strang zwischen dem Stoff und dem Knopf (nennt sich Stäbchen) mehrmals mit dem Faden umwickeln.”
http://www.menshealth.de/style/business/hemd-knopf-annaehen....

Proposed translations

+1
4 Min.
Selected

s.u.

Damit ist der Hals (Fadensteg) gemeint, der so lang sein muss wie der Stoff dick ist, damit der Kopf dann auch mühelos zugemacht werden kann.
Note from asker:
Das klingt logisch, super, vielen Dank.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
7 Min.
Danke und salut :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön."
13 Min.

Stühlchen

wird ein Stühlchen genannt,ein aus mehreren Fäden Knopflochseide bestehender Steg zwischen Stoff und Knopf.
Peer comment(s):

neutral Andrea Bauer : Heißt das nicht "Stäbchen"? Zu "Stühlchen" findet sich in diesem Kontext nichts.
6 Min.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search