Glossary entry

German term or phrase:

Stauraum

English translation:

stowage space

Added to glossary by Emma Cox
Dec 9, 2003 21:14
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Stauraum

Non-PRO German to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
The inside of a boat... what do you call it? Anyone who can get this word off the tip of my tongue is an angel!!!
Proposed translations (English)
4 +1 stowage space
3 +1 stowage space
Change log

Jan 5, 2015 15:34: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Ships, Sailing, Maritime"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Steffen Walter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

stowage space

One possibility.
Peer comment(s):

agree D D (X)
0 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, and thanks also to Hermann for this suggestion. You are completely right, now that I'm further down the translation it's obvious. I thought it was the Hold at first, but it's obviously not. Thanks a million!"
+1
3 mins

stowage space

almost off the tip of my tongue.

... This in turn will check the available stowage space, check for any clashes, assess ship's gear outreach if self discharging etc. ...
Peer comment(s):

agree D D (X)
0 min
Danke Walter :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search