Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
aufhaltsam
Tschechisch translation:
pobývá
Added to glossary by
Edita Pacovska
Jan 12, 2023 18:17
1 yr ago
19 viewers *
Deutsch term
aufhaltsam
Deutsch > Tschechisch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
evropský zatýkací rozkaz
Wohnort und/oder bekannte Anschrift: zur Zeit in Deutschland, im Gerichtsbezirk Dresden aufhaltsam
Je zde prosím na místě překlad: Místo pobytu a/nebo známá adresa: v současné době se zdržuje v Německu, v soudním okrese Drážďany? Předem děkuji za vaši radu.
Je zde prosím na místě překlad: Místo pobytu a/nebo známá adresa: v současné době se zdržuje v Německu, v soudním okrese Drážďany? Předem děkuji za vaši radu.
Proposed translations
(Tschechisch)
4 +1 | pobývá | Zdenek Mrazek |
4 | zadržitelný | Ivan Šimerka |
Proposed translations
+1
16 Stunden
Selected
pobývá
...nyní pobývá v Německu, v soudním okresu Drážďany.
--------------------------------------------------
Note added at 16 h (2023-01-13 11:15:57 GMT)
--------------------------------------------------
Slovo "zdržovat se" je přece jen trochu dvojznačné, slovo "pobývat" je jednoznačné, v tom je výhodnější. Slovo "okres" doporučuji skloňovat důsledně podle skloňovacího vzoru "hrad" ("v okresu", nikoli "v okrese").
--------------------------------------------------
Note added at 17 h (2023-01-13 11:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
A místo slova "okres" asi použít slovo "okrsek": soudní okrsek Drážďany.
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů 0 min (2023-01-14 18:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo ještě spíš "pobývající": nyní pobývající v Německu...
--------------------------------------------------
Note added at 16 h (2023-01-13 11:15:57 GMT)
--------------------------------------------------
Slovo "zdržovat se" je přece jen trochu dvojznačné, slovo "pobývat" je jednoznačné, v tom je výhodnější. Slovo "okres" doporučuji skloňovat důsledně podle skloňovacího vzoru "hrad" ("v okresu", nikoli "v okrese").
--------------------------------------------------
Note added at 17 h (2023-01-13 11:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
A místo slova "okres" asi použít slovo "okrsek": soudní okrsek Drážďany.
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů 0 min (2023-01-14 18:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo ještě spíš "pobývající": nyní pobývající v Německu...
Note from asker:
Děkuji, Zdeňku! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Velký dík za Vaši pomoc!"
2 Stunden
zadržitelný
Slovník:
https://slovnik.aktuality.sk/preklad/nemecko-slovensky/?q=au...
slovensky- unafhaltsam = nezadržateľný
https://slovnik.aktuality.sk/preklad/nemecko-slovensky/?q=au...
slovensky- unafhaltsam = nezadržateľný
Note from asker:
Děkuji, Ivane! |
Discussion
"zastižitelný"